SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Este pacote tem número de rastreio?

/ˈes.tʃi paˈko.tʃi tẽ ˈnu.me.ɾu dʒi ʁasˈtɾe.ju/
Meaning"Does this package have a tracking number?"
💡

Meaning

The sentence asks whether the particular parcel you are looking at already has a tracking number assigned to it. It is a straightforward yes‑or‑no question used when you need to verify the status of a shipment.

🎯

When to use

Use this phrase at post offices, courier counters, or when speaking with a seller online. It works in both informal and semi‑formal contexts, as long as you are referring to a specific package that is physically present or clearly identified.

Grammar Breakdown

Estepacotetemnúmeroderastreiо

1

Este (demonstrative)

Used to point out a specific noun that is close to the speaker; agrees in gender (masculine) and number (singular) with 'pacote'.

2

pacote (noun)

Means 'package' or 'parcel'; masculine singular, so it takes the article 'o' (omitted here because of the demonstrative).

3

tem (verb ter)

Third‑person singular present of 'ter' (to have). In questions the same form is used; intonation or a question mark signals the interrogative.

4

número de rastreio (noun phrase)

Literally 'tracking number'. 'número' is the head noun; 'de rastreio' specifies the type of number.

5

Question mark

Portuguese uses the opening '¿' only in Spanish; in Portuguese we just use '?' at the end, but the intonation rises.

🗨In Conversation

A

Este pacote tem número de rastreio?

Does this package have a tracking number?

Sim, o número é 123456789.

Yes, the number is 123456789.

B

Common Mistakes

  • Este pacote número de rastreio?

    ‘Há’ means ‘there is/are’ and is not used to express possession; use ‘tem’ or ‘possui’.

  • Este pacote tem número de rastreamento?

    Both are correct, but ‘número de rastreio’ is the most common phrase in Brazil; mixing the two can sound odd.

  • Este pacote tem o número de rastreio?

    The article ‘o’ is unnecessary because the noun is already specified by ‘número de rastreio’.

Alternatives

  • Este pacote tem código de rastreamento?

    Does this package have a tracking code?

  • Qual é o número de rastreio deste pacote?

    What is the tracking number of this package?

  • Este pacote possui número de rastreio?

    Does this package possess a tracking number?

pt

Cultural Tip

In Brazil, both 'número de rastreio' and 'código de rastreamento' are common; the former sounds a bit more technical, while the latter is everyday speech. In formal written communication you might prefer 'possui' instead of 'tem'. Remember that Portuguese does not use the inverted question mark, so only the final '?' is needed.