Portuguese Phrase
Este envio tem rastreamento?
Meaning
The sentence asks whether the current shipment can be tracked. It is a straightforward yes‑or‑no question that a buyer, seller, or customer‑service agent might use when checking the status of a parcel.
When to use
Use this phrase when you are contacting a retailer, courier service, or a friend about a package you have sent or are expecting. It works both in formal written emails and in casual spoken conversation.
✦Grammar Breakdown
Esteenviotemrastreamento?
Este (demonstrative)
‘Este’ is a masculine singular demonstrative adjective meaning ‘this’; it must agree in gender and number with the noun that follows.
envio (noun)
‘envio’ means ‘shipment’ or ‘dispatch’; it is a masculine singular noun.
tem (present of ter)
‘tem’ is the third‑person singular present of the verb ‘ter’ (to have).
rastreamento (noun)
‘rastreamento’ means ‘tracking’; it is a masculine noun derived from the verb ‘rastrear’.
Question mark
In Portuguese, a question is marked only with the final ‘?’, but the intonation rises at the end.
🗨In Conversation
Este envio tem rastreamento?
Does this shipment have tracking?
Sim, o código de rastreamento é 123456789.
Yes, the tracking code is 123456789.
✕Common Mistakes
Este envio tem rastreio?
‘Rastreio’ is acceptable but changes the register; beginners often mix the two forms.
Este envio tem rastreado?
‘Rastreado’ is a past participle; you need the noun ‘rastreamento’ or the verb ‘rastrear’.
Esse envio tem rastreamento?
‘Esse’ refers to something farther from the speaker; use ‘este’ for something close or just mentioned.
↔Alternatives
Este pacote tem rastreamento?
Does this package have tracking?
Posso rastrear este envio?
Can I track this shipment?
Há rastreamento para este envio?
Is there tracking for this shipment?
Cultural Tip
In Brazil it is common to ask about ‘rastreio’ (tracking) before finalising a purchase, especially for online orders. While ‘rastreamento’ is perfectly correct, many people use the shorter noun ‘rastreio’. When speaking with a courier, you’ll often be asked for the ‘código de rastreamento’ (tracking number). Keep the tone polite – you can add ‘por favor’ or use the formal ‘o senhor/a senhora’ if you’re speaking to a customer‑service representative.

