SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Cada serviço tem seu preço.

/ˈka.da seɾˈvi.zu ˈtẽ ˈsew ˈpɾe.so/
Meaning"Each service has its price."
💡

Meaning

The sentence means that every service comes with a cost; nothing is free. It can be used literally to talk about fees, or figuratively to suggest that every action has a consequence or a price to pay.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to explain that a particular service, product, or even a personal favor requires payment. It also works in discussions about fairness, value, or the idea that every choice has a price.

Grammar Breakdown

Cadaserviçotemseupreço

1

Cada

Indefinite adjective meaning 'each' or 'every', agrees in gender and number with the noun it modifies.

2

serviço

Masculine singular noun meaning 'service'. No article is needed because it is already quantified by 'Cada'.

3

tem

Third‑person singular present of the verb 'ter' (to have). Used here to express possession.

4

seu

Possessive adjective meaning 'his/her/its/your (formal)'. It agrees in gender and number with the noun that follows.

5

preço

Masculine singular noun meaning 'price' or 'cost'.

🗨In Conversation

A

Quanto custa a consultoria que você oferece?

How much does the consulting you offer cost?

Cada serviço tem seu preço.

Each service has its price.

B

Common Mistakes

  • Cada serviço há seu preço.

    Do not replace with 'há' unless you want to say 'there is' rather than 'has'.

  • Cada serviço tem seu custo.

    Using 'custo' changes the nuance; 'custo' sounds more technical.

  • Cada serviço tem seus preço.

    Avoid using 'seus' (plural) because 'preço' is singular.

Alternatives

  • Cada serviço tem seu custo.

    Each service has its cost.

  • Tudo tem seu preço.

    Everything has its price.

  • Cada coisa tem seu preço.

    Every thing has its price.

pt

Cultural Tip

In Portuguese‑speaking countries, 'preço' is the usual word for the monetary amount you pay, while 'custo' often refers to the underlying expense or effort. The phrase is neutral and works in both Brazil and Portugal, but in Brazil it can also carry a slightly philosophical tone, hinting at the idea that nothing comes for free. Use a polite tone when discussing prices in a professional setting; adding 'por favor' or 'com licença' softens the statement.