SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Sim, há uma pequena taxa de entrega.

/sĩ awmɐ pɨˈkenɐ ˈtasɐ dɨ ĩˈtɾeɡɐ/
Meaning"Yes, there is a small delivery fee."
💡

Meaning

This phrase is a direct and polite way to confirm that a small charge applies for delivery services. It's commonly used in customer service interactions or when discussing online orders. The 'há' comes from the verb 'haver', meaning 'there is' or 'there are'.

🎯

When to use

You would typically use this phrase when confirming details about a service, especially when ordering food, groceries, or other items that require delivery. It's suitable for both formal and informal contexts, as it's a straightforward factual statement.

Grammar Breakdown

Sim,umapequenataxadeentrega.

1

Sim

'Sim' means 'yes' and is a straightforward affirmation. It's one of the most basic and essential words in Portuguese.

2

Há (from Haver)

'Há' is the impersonal form of the verb 'haver' (to have/there to be) and means 'there is' or 'there are'. It's used to indicate existence and does not change with number (always 'há', never 'hã').

3

Uma pequena taxa

'Uma' is the feminine indefinite article 'a/an'. 'Pequena' (small) is an adjective that agrees in gender and number with the noun 'taxa' (fee), which is feminine singular. So, 'uma pequena taxa' means 'a small fee'.

4

De entrega

'De' is a common preposition meaning 'of' or 'from'. Here, 'de entrega' functions like an adjective phrase, specifying the type of fee: 'a fee of delivery' or 'a delivery fee'.

🗨In Conversation

A

A entrega é gratuita?

Is delivery free?

Sim, há uma pequena taxa de entrega.

Yes, there is a small delivery fee.

B

Common Mistakes

  • Sim, tem uma pequena taxa de entrega.

    While 'tem' (from 'ter') is often used informally for 'there is/are' in spoken Brazilian Portuguese, 'há' (from 'haver') is grammatically more correct and preferred in formal contexts or when referring to existence in general, not possession.

  • Sim, há uma pequeno taxa de entrega.

    The adjective 'pequena' must agree in gender with the noun 'taxa', which is feminine. 'Pequeno' is masculine.

Alternatives

  • Sim, tem um custo de entrega.

    Yes, there is a delivery cost.

  • Há uma taxa de entrega, sim.

    There is a delivery fee, yes.

  • A entrega tem um pequeno custo.

    The delivery has a small cost.

pt

Cultural Tip

In Brazil, it's very common for businesses, especially restaurants and supermarkets, to charge a delivery fee. This fee can vary greatly depending on the distance and the service. It's always good practice to confirm the delivery cost before finalizing an order, as it might not always be explicitly stated upfront on all platforms.