Portuguese Phrase
Preciso que alguém me acorde.
Meaning
I need someone to wake me up. The speaker is expressing a personal need that depends on another person performing the action of waking them.
When to use
Use this sentence when you want to ask a roommate, family member, or colleague to wake you at a specific time, or when you’re arranging a service that involves being woken up.
✦Grammar Breakdown
Precisoquealguémmeacorde
Preciso + que + subjunctive
When expressing a personal necessity that depends on another person's action, Portuguese uses 'preciso que' followed by a verb in the present subjunctive.
Subjunctive mood (acorde)
'Acorde' is the present subjunctive of 'acordar' and is required after 'que' in this construction.
Pronoun placement (me)
The object pronoun 'me' is placed before the verb in the subjunctive clause.
Indefinite pronoun (alguém)
'Alguém' means 'someone' and works as the subject of the subordinate clause.
🗨In Conversation
Preciso que alguém me acorde às 6h da manhã.
I need someone to wake me up at 6 a.m.
Claro, eu posso fazer isso para você.
Sure, I can do that for you.
✕Common Mistakes
Preciso que alguém me acorda.
After 'preciso que' the verb must be in the subjunctive, not the indicative.
Preciso que alguém acorde a mim.
The object pronoun should stay before the verb ('me acorde'), not after it.
↔Alternatives
Quero que alguém me acorde.
I want someone to wake me up.
Preciso que alguém me desperte.
I need someone to rouse me.
Preciso que alguém me levante da cama.
I need someone to get me out of bed.
Cultural Tip
In Brazil it’s common to rely on an alarm clock, but asking a family member or roommate to wake you is perfectly natural, especially for early‑morning shifts or special occasions. Remember that 'acordar' can also be used figuratively (e.g., 'acordar para a realidade' – 'to wake up to reality'), so context matters.

