SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

O serviço de quarto fica aberto até às 23h.

/u seɾˈvi.zu dʒi ˈkwaɾ.tu ˈfi.ka aˈbɛɾ.tu aˈtɛ aʃ ˈvẽ.tɐ ˈtɾe.z ˈe ˈh/
Meaning"The room service is open until 11 p.m."
💡

Meaning

The sentence tells a guest that the hotel’s room‑service desk remains available until 11 p.m. It uses the construction *ficar aberto* to indicate the period during which the service is operational.

🎯

When to use

Use this phrase at the front desk, in a welcome brochure, or when answering a guest’s question about the latest time they can order room service.

Grammar Breakdown

Oserviçodequartoficaabertoatéàs23h

1

Artigo definido

“O” is the masculine singular definite article, used before a noun that is known to the listener.

2

Preposição de

“de” links two nouns, indicating a type or belonging – here “serviço de quarto” (room service).

3

Ficar + adjetivo

“Fica aberto” uses the verb *ficar* to describe a state that lasts for a period of time.

4

até + às + hora

When indicating a deadline with a specific hour, Portuguese contracts the preposition *a* with the article *as* → *às*.

5

Uso de h após a hora

The letter *h* after the number signals “horas” (hours) in the 24‑hour clock.

🗨In Conversation

A

Até que horas o serviço de quarto está disponível?

Until what time is room service available?

O serviço de quarto fica aberto até às 23h.

Room service is open until 11 p.m.

B

Common Mistakes

  • O serviço de quarto fica aberto até as 23h.

    The preposition *a* contracts with the article *as* → *às*; the accent is required.

  • O serviço de quarto fica aberto até 23h.

    When a specific hour follows *até*, the contracted form *às* is preferred in formal Portuguese.

  • O serviço de quarto fica aberto até 23h.

    While understandable, the more idiomatic phrasing includes *às* before the hour.

Alternatives

  • O serviço de quarto funciona até às 23h.

    Room service operates until 11 p.m.

  • O serviço de quarto está aberto até 23h.

    Room service is open until 11 p.m.

  • O serviço de quarto encerra às 23h.

    Room service ends at 11 p.m.

pt

Cultural Tip

In Brazil and Portugal, hotels usually give hours in the 24‑hour format and contract *a* + *as* to *às* before the time. Saying “até as 23h” (without the accent) is considered a spelling mistake. Also, “serviço de quarto” can refer both to food delivery and to housekeeping, so context matters.