SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Bem-vindo ao nosso hotel!

/bẽj̃ ˈvĩdu aʊ ˈnɔsu oˈtɛɫ/
Meaning"Welcome to our hotel!"
💡

Meaning

The sentence literally means ‘Welcome to our hotel!’ and is used by staff to greet guests as they arrive. It conveys hospitality and a warm invitation to make the guest feel at home.

🎯

When to use

Use this phrase at the front desk, lobby, or when escorting a guest to their room. It works in both formal and semi‑formal settings, but be sure to match the gender (bem‑vinda) if you know the guest’s gender.

Grammar Breakdown

Bem-vindoaonossohotel!

1

Bem-vindo

A compound adjective meaning ‘welcome’; it agrees in gender (bem‑vinda for a female guest) and is hyphenated in Portuguese.

2

ao = a + o

The preposition ‘a’ (to) contracts with the masculine singular article ‘o’, forming the contraction ‘ao’.

3

nosso

Possessive adjective meaning ‘our’; it matches the gender and number of the noun that follows (hotel is masculine singular).

4

hotel

A masculine noun borrowed from French; in Portuguese it keeps the masculine article ‘o’.

🗨In Conversation

A

Bem-vindo ao nosso hotel!

Welcome to our hotel!

Obrigado! Estou ansioso para a minha estadia.

Thank you! I’m looking forward to my stay.

B

Common Mistakes

  • Bem vindo ao nosso hotel!

    ‘Bem‑vindo’ is a single hyphenated word; writing it separately is incorrect.

  • Bem‑vinda ao nosso hotel!

    Use ‘bem‑vinda’ only when greeting a female guest; otherwise it sounds mismatched.

  • Bem‑vindo a nosso hotel!

    Do not omit the contraction ‘ao’; ‘a nosso hotel’ is ungrammatical.

Alternatives

  • Seja bem‑vindo ao nosso hotel!

    Be welcome to our hotel!

  • É um prazer recebê‑lo em nosso hotel.

    It’s a pleasure to receive you in our hotel.

  • Fique à vontade e aproveite sua estadia.

    Make yourself comfortable and enjoy your stay.

pt

Cultural Tip

In Brazil, hospitality is a core value; greeting guests with a smile and a warm ‘bem‑vindo’ sets a positive tone. Remember to adjust the gender of ‘bem‑vindo’ (bem‑vinda) if you know the guest’s gender. In more formal hotels, staff may also add the guest’s name: ‘Bem‑vindo, Sr. Silva!’