Portuguese Phrase
Dá uma olhada no nosso site para ver os preços detalhados.
Meaning
The sentence invites someone to check the company's website in order to see a complete breakdown of the prices. It’s a friendly, informal way to direct attention to online information.
When to use
Use this phrase in casual marketing messages, emails, or social‑media posts when you want to guide a customer to a webpage that lists detailed pricing. It works well in Brazilian Portuguese and conveys a relaxed tone.
✦Grammar Breakdown
Dáumaolhadanonossositeparaverospreçosdetalhados
Imperative of *dar* (informal)
"Dá" is the informal second‑person singular imperative of the verb *dar* (to give), used here as a colloquial way to say “take a look”.
Contraction *no* = *em* + *o*
*No* combines the preposition *em* (in/on) with the masculine singular article *o*, meaning “on the”.
Purpose infinitive *para + verb*
*Para ver* uses the infinitive after *para* to express purpose: “in order to see”.
Adjective placement
In Portuguese adjectives usually follow the noun; *preços detalhados* (detailed prices) follows this rule.
Possessive adjective *nosso*
*Nosso* means “our” and agrees in gender and number with the noun *site*.
🗨In Conversation
Dá uma olhada no nosso site para ver os preços detalhados.
Take a look at our website to see the detailed prices.
Claro, já estou conferindo agora mesmo!
Sure, I’m checking it right now!
✕Common Mistakes
Dá uma olhada no nosso site para ver o preço detalhado.
The noun must agree in number with the article; use the plural *preços* because you’re referring to multiple price items.
Dê uma olhada no nosso site para ver os preços detalhados.
Using the formal imperative *Dê* sounds overly formal for a casual invitation; stick with *Dá* unless you’re addressing a senior or in a formal setting.
Dá uma olhada no nosso sítio para ver os preços detalhados.
While *sítio* can mean “site”, in Brazil the preferred term for a web page is *site*; *sítio* usually refers to a physical location.
↔Alternatives
Confira nosso site para ver os preços detalhados.
Check our website to see the detailed prices.
Visite nosso site e veja os preços detalhados.
Visit our website and see the detailed prices.
Consulte nosso site para obter os preços completos.
Consult our website to obtain the full prices.
Cultural Tip
In Brazil, "dar uma olhada" is a very common, informal way to ask someone to look at something. In more formal contexts (e.g., official documents or formal emails) you might replace it with "consultar" or "verificar". Also, the word *site* is widely used in Portuguese, but in Portugal people sometimes prefer *sítio* for a web page.

