Portuguese Phrase
Quanto você quer sacar hoje?
Meaning
Literally, “How much do you want to withdraw today?” It is a polite way to ask a customer at a bank or ATM the amount of cash they wish to take out.
When to use
Use this phrase when you are a bank teller, a customer service representative, or even a friend helping someone at an ATM. It works in both formal and informal contexts, but the pronoun ‘você’ keeps it neutral.
✦Grammar Breakdown
Quantovocêquersacarhoje
Quanto
Interrogative adverb asking about quantity or amount; used with singular nouns or uncountable concepts.
você
Second‑person singular pronoun (formal/informal) used as the subject of the sentence.
quer
Present‑tense 3rd‑person singular of the verb querer ‘to want’; agrees with the subject ‘você’.
sacar
Infinitive verb meaning ‘to withdraw (money)’; follows the verb querer in a ‘quer + infinitive’ construction.
hoje
Adverb of time meaning ‘today’; placed at the end of the sentence for emphasis.
🗨In Conversation
Quanto você quer sacar hoje?
How much do you want to withdraw today?
Quero sacar duzentos reais, por favor.
I’d like to withdraw two hundred reais, please.
✕Common Mistakes
Quantos você quer sacar hoje?
‘Quantos’ is used with countable nouns (e.g., ‘quantos livros’). Here we ask about an amount of money, which is uncountable, so ‘quanto’ is correct.
Quanto você queres sacar hoje?
‘Querês’ is the 2nd‑person singular form used in European Portuguese. In Brazilian Portuguese the standard form with ‘você’ is ‘quer’. Mixing forms sounds unnatural.
Quanto você quer saca hoje?
Using the conjugated form ‘saca’ would change the meaning to a statement rather than a question.
↔Alternatives
Qual o valor que você deseja sacar hoje?
What amount would you like to withdraw today?
Quanto dinheiro você pretende sacar hoje?
How much money do you intend to withdraw today?
Quanto você quer tirar da conta hoje?
How much do you want to take out of the account today?
Cultural Tip
In Brazil, ATMs (caixas eletrônicos) usually have a daily withdrawal limit, often R$ 1,000‑2,000 depending on the bank. When you ask this question, it’s common to hear the amount stated in reais (R$) and sometimes the customer will also mention the type of account (checking ‘conta corrente’ or savings ‘poupança’). Using ‘você’ keeps the tone polite but not overly formal; in a very formal setting you might hear ‘o senhor/a senhora’ instead.

