SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Onde fica o balcão de câmbio?

/ˈõ.dʒi ˈfi.ka u ˈbaw.kɐ̃w dʒi ˈkɐ̃.bi.u/
Meaning"Where is the exchange counter?"
💡

Meaning

The sentence asks for the location of the currency‑exchange counter, typically inside a bank, airport, or shopping centre. It is a polite, neutral way to request directions.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to find where you can exchange money while traveling in Brazil or Portugal, such as at an airport, a hotel lobby, or a shopping mall. It works in both formal and informal settings.

Grammar Breakdown

Ondeficaobalcãodecâmbio?

1

Onde

Interrogative adverb meaning 'where'. It introduces a location question.

2

fica

Third‑person singular of the verb *ficar* (to be located). Used for asking about the position of something.

3

balcão de câmbio

A compound noun meaning 'currency‑exchange counter'. Note the circumflex on *câmbio*.

4

Question mark

In Portuguese, the opening question mark (¿) is not used; only the closing one is required.

🗨In Conversation

A

Com licença, onde fica o balcão de câmbio?

Excuse me, where is the exchange counter?

Fica logo ali, ao lado da agência bancária.

It’s right over there, next to the bank branch.

B

Common Mistakes

  • Onde fica o balcão de cambio?

    Missing the circumflex on the 'a' changes the pronunciation and is considered a spelling error.

  • Onde está o balcão de câmbio?

    While not wrong, *onde fica* is the more natural choice for asking about a fixed location.

  • Onde fica o balcão de câmbio??

    Do not add an extra question mark; Portuguese uses only the closing one.

Alternatives

  • Onde está o balcão de câmbio?

    Where is the exchange counter?

  • Pode me dizer onde fica o balcão de câmbio?

    Can you tell me where the exchange counter is?

  • Onde posso trocar dinheiro?

    Where can I exchange money?

pt

Cultural Tip

In Brazil, most airports and large hotels have a *balcão de câmbio* that only accepts cash, not credit cards. Prices are usually quoted in reais (BRL). When asking for it, use a friendly tone and say "por favor" if you want to be extra polite. In Portugal, the term *casa de câmbio* is more common, but the phrase works everywhere in the Lusophone world.