SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

No caixa eletrônico o limite é de quinhentos dólares.

/nu ˈkaj.ɐ e.le.tɾɔˈni.ku u ˈli.mi.tʃi ɛ dʒi ˈkĩ.ɐ̃.tus ˈdo.laɾis/
Meaning"At the ATM the limit is five hundred dollars."
💡

Meaning

The sentence tells the listener that, at the ATM, the maximum amount that can be withdrawn is five hundred dollars. It is a factual statement about a banking restriction.

🎯

When to use

Use this phrase when you are discussing withdrawal limits with a bank employee, a travel companion, or when explaining why you cannot take out more cash from an ATM.

Grammar Breakdown

Nocaixaeletrônicoolimiteédequinhentosdólares

1

No = em + o

The preposition *em* (in/at) contracts with the masculine singular article *o*, forming *no*, which means “in the/at the”.

2

caixa eletrônico

Literally “electronic box”, the common term for an ATM (Automated Teller Machine).

3

é de + amount

When stating a limit, *ser* is used with the preposition *de* to introduce the amount: *o limite é de 500 dólares*.

4

Number agreement

The numeral *quinhentos* (five hundred) agrees in gender and number with the noun *dólares*, which is masculine plural.

5

Article before noun

The definite article *o* before *limite* specifies a particular limit that has already been mentioned or is understood from context.

🗨In Conversation

A

Preciso sacar dinheiro, mas não sei qual é o limite.

I need to withdraw cash, but I don’t know what the limit is.

No caixa eletrônico o limite é de quinhentos dólares.

At the ATM the limit is five hundred dollars.

B

Common Mistakes

  • No caixa eletrônico o limite é quinhentos dólares.

    The preposition *de* is required after *é* to introduce the amount.

  • No caixa eletrônico o limite é de 500 dólares.

    In Portuguese, write numbers in words for formal statements; using the numeral *500* is acceptable in informal contexts but may sound less natural here.

  • No caixa eletrônico o limite é de quinhentos dolar.

    The noun *dólar* must be pluralized to *dólares* when the amount is more than one.

Alternatives

  • No caixa eletrônico, o teto é de quinhentos dólares.

    At the ATM, the ceiling is five hundred dollars.

  • No caixa, o limite máximo é de 500 dólares.

    At the ATM, the maximum limit is 500 dollars.

  • O limite de saque no caixa eletrônico é de quinhentos dólares.

    The withdrawal limit at the ATM is five hundred dollars.

pt

Cultural Tip

In Brazil, ATMs usually impose both a per‑transaction limit and a daily limit, which can differ from the amount shown on the screen. The currency mentioned (*dólares*) signals a foreign‑currency transaction, so banks may also apply a conversion fee. When speaking to locals, it’s common to use the word *teto* (ceiling) for a maximum amount, especially in informal conversation.