SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

É fácil de configurar.

/ˈe ˈfa.siw dʒi kõ.fi.guˈɾaɾ/
Meaning"It is easy to set up."
💡

Meaning

The sentence means 'It is easy to set up.' It is used to describe the simplicity of installing or configuring a device, software, or system.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to reassure someone that a product, app, or piece of equipment does not require complex steps to get it working. It works well in tech support, product reviews, or casual conversation about gadgets.

Grammar Breakdown

Éfácildeconfigurar

1

É (ser)

The verb 'ser' is used for permanent characteristics; here it links the subject to the adjective.

2

fácil

An adjective meaning 'easy', agrees in gender and number with the subject (here singular masculine).

3

de + infinitive

In Portuguese, the construction 'fácil de + infinitive' expresses that something is easy to do.

4

configurar

Infinitive verb meaning 'to set up' or 'to configure'.

🗨In Conversation

A

É fácil de configurar?

Is it easy to set up?

Sim, é fácil de configurar. Você só precisa seguir o tutorial.

Yes, it's easy to set up. You just need to follow the tutorial.

B

Common Mistakes

  • É fácil configurar o aparelho.

    Missing the preposition 'de' makes the phrase sound less natural; native speakers prefer 'fácil de + infinitive'.

  • É fácil de configurá.

    The infinitive should not be accented; the correct form is 'configurar'.

  • É fácil de configurado.

    Use the infinitive 'configurar', not the past participle 'configurado'.

Alternatives

  • É simples de configurar.

    It is simple to set up.

  • É fácil configurar.

    It is easy to set up.

  • Configurar é fácil.

    Setting up is easy.

pt

Cultural Tip

In Brazilian Portuguese, the 'de + infinitive' pattern is the most natural way to express ease. While 'É fácil configurar' is understood, native speakers usually prefer the 'de' construction. Also, avoid using 'fácil' with a definite article (e.g., *'É o fácil de configurar'*), which sounds ungrammatical.