SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

A transação deu certo?

/a tɾɐ.zaˈsɐ̃w̃ ˈdew ˈseɾ.tu/
Meaning"Did the transaction go through?"
💡

Meaning

Literally, 'Did the transaction turn out right?'. It is the most common way in Brazilian Portuguese to ask whether a payment, transfer, or purchase was successfully processed.

🎯

When to use

Use this question after you have attempted a bank transfer, online purchase, or any financial operation and you need confirmation that it was completed without errors. It works in both informal chats and semi‑formal customer‑service contexts.

Grammar Breakdown

Atransaçãodeucerto?

1

Definite article (A)

The feminine singular article 'a' agrees with the noun 'transação', which is feminine.

2

Noun (transação)

A common word for 'transaction' in banking, shopping, or digital payments.

3

Verb (deu)

Past tense of 'dar' used idiomatically to mean 'to happen' or 'to turn out'.

4

Adverb (certo)

Means 'right' or 'successful' when paired with 'deu' – literally 'gave right'.

5

Question mark

Turns the statement into a yes‑no question; intonation rises at the end.

🗨In Conversation

A

A transação deu certo?

Did the transaction go through?

Sim, já recebi a confirmação no app.

Yes, I already got the confirmation in the app.

B

Common Mistakes

  • A transação fez certo?

    Do not replace with 'fez' – 'fez' means 'made' and does not convey the idiomatic 'turned out'.

  • A transação deu certa?

    Using 'certa' would mismatch gender; 'certo' must stay masculine because it modifies the verb phrase, not the noun.

  • Transação deu certo?

    Do not omit the article; 'Transação deu certo?' sounds incomplete and informal.

Alternatives

  • A operação foi bem‑sucedida?

    Was the operation successful?

  • A compra foi concluída?

    Was the purchase completed?

  • Tudo certo com o pagamento?

    Everything okay with the payment?

pt

Cultural Tip

In Brazil, asking about a transaction is often followed by a quick check of the banking app or receipt. In formal settings (e.g., speaking with a bank clerk) you might use the more formal 'A operação foi concluída com sucesso?'. Avoid overly literal translations like 'A transação está correta?', which sounds odd because 'correta' refers to correctness, not completion.