Portuguese Phrase
Digite seu PIN, por favor.
Meaning
A polite request asking someone to type in their personal identification number, typically used in banking, ATMs, or digital applications.
When to use
Use this sentence whenever you need a user to enter a PIN on a screen or keypad. It works well in formal or semi‑formal contexts such as banks, mobile apps, and customer‑service kiosks.
✦Grammar Breakdown
DigiteseuPINporfavor
Imperative (2nd person singular)
‘Digite’ is the affirmative imperative form of the verb ‘digitar’, used to give a direct command to ‘you’ (você).
Possessive adjective
‘seu’ agrees in gender and number with the noun that follows (PIN) and means ‘your’.
Loanword – PIN
‘PIN’ (Personal Identification Number) is a borrowed acronym pronounced as individual letters in Portuguese.
Polite formula
‘por favor’ is a fixed expression meaning ‘please’; it can appear at the beginning or end of a request.
🗨In Conversation
Digite seu PIN, por favor.
Please enter your PIN.
Claro, aqui está.
Sure, here it is.
✕Common Mistakes
Coloque seu PIN, por favor.
‘Coloque’ means ‘place/put’ and is used for physical objects, not for typing numbers.
Digite seu pin, por favor.
The acronym should be capitalized and pronounced as letters: PIN.
Digite seu PIN por favor.
Missing the comma makes the sentence feel rushed; the pause after ‘PIN’ signals politeness.
↔Alternatives
Por favor, insira seu PIN.
Please insert your PIN.
Informe seu PIN, por favor.
Please provide your PIN.
Digite o seu PIN, por gentileza.
Enter your PIN, kindly.
Cultural Tip
In Brazil, adding ‘por favor’ or ‘por gentileza’ softens commands and shows respect. When dealing with electronic devices, ‘digite’ is preferred for typing numbers, while ‘insira’ is used for inserting cards or physical objects. Also, keep the PIN confidential; never write it down in public view.

