Portuguese Phrase
Vamos embarcar em breve.
Meaning
The sentence tells the listener that the speakers are about to board a vehicle (plane, train, bus, etc.) in the near future. It conveys a sense of readiness and a short waiting period.
When to use
Use this phrase right before a scheduled departure – in airports, train stations, ports, or when a group is about to get on a tour bus. It works both as a statement and as a polite announcement to fellow travelers.
✦Grammar Breakdown
Vamosembarcarembreve
Vamos (ir + infinitive)
‘Vamos’ is the first‑person plural present of ‘ir’ used with an infinitive to form a near‑future construction, equivalent to ‘we will …’.
embarcar
Verb meaning ‘to board, to embark’. In travel contexts it refers to getting on a plane, train, bus, or ship.
em breve
An adverbial phrase meaning ‘soon, in a short time’. It follows the verb phrase and does not need a preposition.
🗨In Conversation
Vamos embarcar em breve.
We’ll be boarding soon.
Ótimo, já estou pronto.
Great, I’m ready.
✕Common Mistakes
Vamos a embarcar em breve.
The preposition ‘a’ is unnecessary; ‘ir + infinitive’ already creates the future meaning.
Vamos embarcar já.
‘Já’ means ‘now’, not ‘soon’. Use ‘em breve’ or ‘logo’ for the near‑future sense.
Vamos embarcar rapidamente.
‘Rapidamente’ means ‘quickly’, which changes the meaning from ‘soon’ to ‘fast’. Use ‘em breve’ for timing.
↔Alternatives
Em breve vamos embarcar.
We’ll board soon.
Logo vamos embarcar.
We’ll board shortly.
Vamos subir a bordo em breve.
We’ll get on board soon.
Cultural Tip
In Brazil, airline and train staff often say ‘embarque’ or ‘suba a bordo’ when announcing the start of boarding. Using ‘em breve’ sounds slightly more formal; in casual conversation you’ll hear ‘logo’ or ‘já já’. Remember to keep a friendly tone – a smile and a nod go a long way in travel settings.

