SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Saí de Paris.

/saˈi dʒi paˈɾis/
Meaning"I left Paris."
💡

Meaning

‘Saí de Paris’ means ‘I left Paris.’ It conveys that the speaker has already departed from the French capital, whether by plane, train, car, or on foot.

🎯

When to use

Use this sentence right after you have left Paris, when you’re telling a friend, family member, or colleague about the end of your stay, or when you’re updating a travel log.

Grammar Breakdown

SaídeParis

1

Saí (verbo sair)

‘Saí’ is the 1st‑person singular of the verb ‘sair’ in the pretérito perfeito do indicativo, used for a completed action of leaving.

2

de (preposição)

The preposition ‘de’ marks origin or departure; it is placed directly before the place name without an article.

3

Paris (nome próprio)

Proper nouns of cities are used without articles in Portuguese, so you say ‘Paris’, not ‘a Paris’.

🗨In Conversation

A

Saí de Paris ontem à noite.

I left Paris last night.

Como foi a viagem?

How was the trip?

B

Common Mistakes

  • Saí do Paris.

    Do not use the contracted article ‘do’ before city names; the correct preposition is just ‘de’.

  • Estive de Paris.

    ‘Estive’ means ‘I was in’, not ‘I left’. Use ‘saí’ for departure.

  • Saí da Paris.

    ‘Da’ is the feminine contraction of ‘de + a’; city names are masculine‑neutral, so use ‘de’ alone.

Alternatives

  • Parti de Paris.

    I departed from Paris.

  • Deixei Paris.

    I left Paris.

  • Fui embora de Paris.

    I went away from Paris.

pt

Cultural Tip

In Portuguese you normally don’t add an article before city names, so ‘de Paris’ is correct, not ‘do Paris’. When speaking about travel, Brazilians often add the mode of transport (e.g., ‘Saí de Paris de avião’) to give more context. Also, the city name is pronounced with a Portuguese ‘r’ – /paˈɾis/ – which differs from the French pronunciation.