SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Me mostra o seu passaporte, por favor?

/mi ˈmos.tɾa u seʊ̯ pa.saˈpoɾ.tʃi poʁ faˈvoɾ/
Meaning"Show me your passport, please?"
💡

Meaning

A polite request asking someone to show their passport. It combines a direct command with the courtesy phrase 'por favor' to soften the tone.

🎯

When to use

Use this phrase at aeroportos, hotéis, delegacias ou qualquer situação em que seja necessário verificar a identidade de alguém. É adequado em contextos informais ou semi‑formais; em situações muito formais prefira o imperativo formal ou uma construção com 'poderia'.

Grammar Breakdown

Memostraoseupassaporteporfavor?

1

Me (pronome átono)

Pronome de objeto indireto que indica a pessoa que recebe a ação, equivalente a 'to me' em inglês.

2

mostra (imperativo afirmativo)

Forma do imperativo de 'mostrar' para a segunda pessoa do singular (tu). Em contextos formais, prefira 'mostre' ou 'pode mostrar'.

3

o (artigo definido)

Artigo definido masculino singular que acompanha o substantivo 'passaporte'.

4

seu (adjetivo possessivo)

Indica posse, equivalente a 'your' em inglês. Em Portugal, pode ser substituído por 'teu' dependendo da região.

5

por favor (expressão de cortesia)

Frase de cortesia usada para suavizar pedidos, similar a 'please' em inglês.

🗨In Conversation

A

Me mostra o seu passaporte, por favor?

Could you show me your passport, please?

Claro, aqui está.

Sure, here it is.

B

Common Mistakes

  • Me mostre o seu passaporte, por favor?

    Usar o imperativo formal 'mostre' com 'me' cria uma construção pouco natural; o correto seria 'Mostre‑me' ou usar a forma informal 'mostra'.

  • Me mostra o seus passaporte, por favor?

    O possessivo deve concordar em gênero e número com 'passaporte' (masculino singular), portanto use 'seu', não 'seus'.

  • Me mostra o seu passaporte, porfavor?

    A expressão correta é duas palavras separadas: 'por favor'.

Alternatives

  • Pode me mostrar o seu passaporte, por favor?

    Could you show me your passport, please?

  • Mostre‑me o seu passaporte, por favor.

    Show me your passport, please.

  • Você poderia me mostrar o seu passaporte?

    Would you be able to show me your passport?

pt

Cultural Tip

No Brasil, usar 'por favor' é essencial para soar educado. A forma 'mostra' é informal e típica do português brasileiro falado; em Portugal ou em situações formais, prefira 'mostre' ou a construção com 'poderia'. Também preste atenção ao uso de 'seu', que pode soar distante; em contextos mais íntimos, 'teu' pode ser mais natural.