SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Você passou no teste?

/voˈse paˈso nu ˈtɛʃ.tʃi/
Meaning"Did you pass the test?"
💡

Meaning

A direct question asking whether the listener succeeded in a recent test or exam. It can be used for school quizzes, job assessments, driving‑license exams, or any situation where a formal evaluation took place.

🎯

When to use

Use this sentence right after the results are known – in the hallway after a class, in a coffee break at work, or in a phone call when you’re checking on a friend’s progress.

Grammar Breakdown

Vocêpassounoteste?

1

Você (pronoun)

Second‑person singular pronoun used in most of Brazil; informal but standard in everyday speech.

2

passou (preterite of passar)

Simple past form indicating a completed action; here it means ‘to pass’ (as in a test).

3

no (em + o)

Contraction of the preposition em ‘in/at’ with the masculine definite article o, forming no ‘in the/at the’.

4

teste (noun)

Masculine noun meaning ‘test, exam, quiz’; takes the article o in singular.

🗨In Conversation

A

Você passou no teste?

Did you pass the test?

Sim, passei! Foi mais fácil do que eu esperava.

Yes, I passed! It was easier than I expected.

B

Common Mistakes

  • Você passou o teste?

    Using o instead of no shifts the meaning to ‘passed the test (as a whole)’ which is acceptable but less common when referring to the result of a specific exam.

  • Passou no teste?

    Missing the subject pronoun Você makes the sentence sound abrupt in spoken Brazilian Portuguese; always include Você unless the context is extremely informal.

  • Você passou no test?

    The noun teste must be fully spelled; English spelling is a frequent typo for beginners.

Alternatives

  • Você foi aprovado no teste?

    Did you get approved on the test?

  • Você acertou o teste?

    Did you get the answers right on the test?

  • Você tirou boa nota no teste?

    Did you get a good grade on the test?

pt

Cultural Tip

In Brazil, você is the default way to address a peer, even in formal contexts, so this question sounds natural in most settings. If you’re speaking to a teacher or an older person you might hear O senhor passou no teste? instead, which uses the more formal senhor construction. Also, Brazilians often add a friendly “e aí?” before the question to make it more casual: E aí, você passou no teste?​