SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

A diretora está no escritório dela.

/a diɾeˈtoɾa esˈta nu es.kɾiˈtoɾi.u ˈde.la/
Meaning"The director is in her office."
💡

Meaning

The sentence means “The (female) director is in her office.” It uses the verb estar to locate a person in a specific place and the possessive pronoun dela to stress that the office belongs to her.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to tell someone where a female director is at the moment, especially in a workplace or school setting. It’s appropriate for both formal and informal conversations.

Grammar Breakdown

Adiretoraestánoescritóriodela

1

Definite article (A)

The article "A" marks a feminine singular noun as specific.

2

Noun gender (diretora)

"Diretora" is a feminine noun meaning "director" (female).

3

Estar (está)

"Estar" is used for temporary states or locations; here it indicates where the director is right now.

4

Contraction (no)

"No" = "em" + "o"; it is used before masculine singular nouns like "escritório".

5

Masculine noun (escritório)

"Escritório" is masculine, so the preposition contracts to "no".

6

Possessive pronoun (dela)

"Dela" means "her" and clarifies that the office belongs to the director.

🗨In Conversation

A

A diretora está no escritório dela?

Is the director in her office?

Sim, ela está revisando os relatórios.

Yes, she is reviewing the reports.

B

Common Mistakes

  • A diretora é no escritório dela.

    Use "está" (estar) for location, not "é" (ser).

  • A diretora está na escritório dela.

    "Escritório" is masculine, so the correct contraction is "no", not "na".

  • A diretora está no escritório dele.

    "Dele" means "his"; the sentence is about a female director, so use "dela".

Alternatives

  • A diretora está no seu escritório.

    The director is in her office.

  • A diretora está no escritório.

    The director is in the office.

  • A diretora está no escritório da diretora.

    The director is in the director's office.

pt

Cultural Tip

In Brazilian Portuguese, using "dela" (her) after a location is common to avoid ambiguity, especially when the subject’s gender is already clear. In very formal written Portuguese you might see "no seu escritório" with a later clarification, but "dela" sounds natural in everyday speech. Remember that "diretora" can refer to a school principal, a company executive, or any female head of a department.