SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Sua mala está pronta para amanhã?

/ˈsu.a ˈma.la esˈta ˈpɾõ.tɐ ˈpa.ɾa aˈmɐ̃.ɲɐ/
Meaning"Is your suitcase ready for tomorrow?"
💡

Meaning

The sentence asks whether the listener’s suitcase is already packed and ready for use the next day. It implies a near‑future travel plan and checks on the preparation status.

🎯

When to use

Use this question when you’re coordinating travel plans with a friend, family member, or colleague and need to confirm that their luggage is set for departure the following day.

Grammar Breakdown

Suamalaestáprontaparaamanhã

1

Possessive adjective (Sua)

‘Sua’ agrees in gender (feminine) and number (singular) with the noun it modifies, here ‘mala’.

2

Noun gender (mala)

‘Mala’ is a feminine noun meaning ‘suitcase’ or ‘bag’; adjectives must match its gender.

3

Verb ‘estar’ (está)

‘Estar’ is used for temporary states; here it asks about the current readiness of the suitcase.

4

Adjective agreement (pronta)

‘Pronta’ is the feminine form of ‘pronto’; it must agree with the feminine noun ‘mala’.

5

Preposition ‘para’

‘Para’ introduces a future point in time, equivalent to ‘for’ in English.

6

Time expression (amanhã)

‘Amanhã’ means ‘tomorrow’; it does not need an article before it.

🗨In Conversation

A

Sua mala está pronta para amanhã?

Is your suitcase ready for tomorrow?

Ainda não, ainda falta colocar o carregador.

Not yet, I still need to put the charger in.

B

Common Mistakes

  • Sua mala está pronto para amanhã?

    ‘Pronto’ is masculine; the noun ‘mala’ is feminine, so the adjective must be ‘pronta’.

  • Sua mala está pronta para o amanhã?

    The article ‘o’ is not used before ‘amanhã’; just say ‘para amanhã’.

  • Sua malas está pronta para amanhã?

    ‘Mala’ is singular; if you mean multiple suitcases, use ‘suas malas’ and adjust the adjective to ‘prontas’.

Alternatives

  • Sua bagagem está pronta para amanhã?

    Is your luggage ready for tomorrow?

  • A sua mala já está pronta para amanhã?

    Is your suitcase already ready for tomorrow?

  • Você já arrumou a mala para amanhã?

    Have you already packed the suitcase for tomorrow?

pt

Cultural Tip

In Brazil, it’s common to ask about luggage readiness the night before a trip, especially for long‑distance bus or plane journeys. Brazilians often pack a ‘mala de mão’ (carry‑on) with essentials and a larger ‘mala’ for clothes. When traveling by bus, it’s polite to confirm that everyone’s bags are ready to avoid last‑minute delays.