SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Per lo più a rilassarmi.

/per lo ˈpju a ri.lasˈsar.mi/
Meaning"Mostly to relax."
💡

Meaning

The sentence literally means 'Mostly to relax.' It is often used as a short answer or fragment to explain how one intends to spend time, especially when the rest of the context is understood.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to briefly describe the main purpose of an activity, a weekend plan, a vacation, or any free‑time situation. It works well in informal conversation, social media posts, or as a response to a question like 'Cosa farai?' (What will you do?).

Grammar Breakdown

Perlopiùarilassarmi

1

Per lo più

A fixed adverbial phrase meaning 'mostly' or 'for the most part'. It is placed before the verb or infinitive it modifies.

2

a + infinitive

In Italian, the preposition 'a' can introduce an infinitive to express purpose or intention, similar to English 'to'.

3

rilassarmi

Reflexive infinitive of 'rilassare' (to relax). The '-mi' suffix indicates the action is performed on oneself.

🗨In Conversation

A

Cosa farai questo sabato?

What are you doing this Saturday?

Per lo più a rilassarmi.

Mostly to relax.

B

Common Mistakes

  • Per lo più a rilassare.

    Missing the reflexive pronoun; 'rilassare' means 'to relax someone else', while you want to relax yourself.

  • Per lo più rilassarmi.

    The preposition 'a' is required before the infinitive in this construction.

  • Per lo più di rilassarmi.

    Do not add 'di' after 'per lo più'; it changes the meaning and is ungrammatical.

Alternatives

  • Principalmente per rilassarmi.

    Primarily to relax.

  • Soprattutto per rilassarmi.

    Especially to relax.

  • Mi dedico soprattutto al relax.

    I devote myself mainly to relaxation.

it

Cultural Tip

In Italian, 'per lo più' is a bit more formal than 'soprattutto' or 'principalmente', but it is perfectly natural in spoken language when you want to give a concise answer. Avoid mixing it with 'di più' (which means 'more') – the two are not interchangeable. Also, the reflexive infinitive 'rilassarmi' emphasizes that the relaxation is for yourself, a nuance often omitted in English.