SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

No, deve essere asciutto.

/no ˈde.ve ˈes.se.re asˈʃut.to/
Meaning"No, it must be dry."
💡

Meaning

Literally, “No, it must be dry.” The speaker is correcting or confirming that something should not be wet – for example, a dish, a piece of clothing, or a surface that needs to stay dry.

🎯

When to use

Use this sentence when you need to stress a requirement for dryness after someone has suggested otherwise, or when giving instructions (e.g., in cooking, laundry, cleaning, or construction). It works in both informal and semi‑formal contexts.

Grammar Breakdown

Nodeveessereasciutto

1

No

A simple interjection used to negate or disagree with a previous statement.

2

deve

Third‑person singular present of the modal verb *dovere* (to have to, must). It expresses necessity or obligation.

3

essere

The infinitive of the verb *essere* (to be). After a modal verb, the infinitive follows directly.

4

asciutto

An adjective meaning ‘dry’. In this construction it stays in the masculine singular form because it agrees with the implied subject (it, il/lo).

🗨In Conversation

A

È ancora bagnato il pavimento?

Is the floor still wet?

No, deve essere asciutto prima di mettere il tappeto.

No, it must be dry before we lay the rug.

B

Common Mistakes

  • No, è asciutto.

    Using *è* (is) changes the meaning to a statement of fact rather than a requirement.

  • No, deve essere asciugare.

    *Asciugare* is a verb (to dry); the sentence needs the adjective *asciutto*.

  • No, deve essere asciutta.

    The adjective must agree with the implied subject (masculine *it*). Use *asciutto* unless the subject is feminine.

Alternatives

  • No, dovrebbe essere asciutto.

    No, it should be dry.

  • No, deve restare asciutto.

    No, it has to stay dry.

  • No, è necessario che sia asciutto.

    No, it is necessary that it be dry.

it

Cultural Tip

In Italian daily life, especially in cooking and home‑care, the distinction between ‘wet’ and ‘dry’ is often emphasized. Italians will frequently use *deve* to stress a rule or a practical necessity (e.g., “Il pane deve essere croccante”). When speaking to someone you don’t know well, keep the tone polite; a simple “No, deve essere asciutto” is perfectly acceptable in both casual and professional settings.