SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Più utenti possono connettersi.

/pju uˈtɛnti ˈpɔssoːne konˈnɛttersi/
Meaning"More users can connect."
💡

Meaning

The sentence states that a larger number of users are now able to establish a connection, typically used when talking about software, networks, or any platform that has increased its capacity.

🎯

When to use

Use this phrase when announcing an upgrade, a scaling of a service, or any situation where the limit on simultaneous users has been raised. It is common in tech meetings, product releases, and support communications.

Grammar Breakdown

Piùutentipossonoconnettersi

1

Più (comparative adverb)

Used before a noun to indicate a greater quantity, equivalent to 'more' in English.

2

utenti (noun, plural)

Plural of 'utente' (user). No article is needed after the comparative 'più'.

3

possono (potere, 3rd pl.)

Present indicative of 'potere' meaning 'can/are able to', conjugated for third‑person plural.

4

connettersi (reflexive infinitive)

Reflexive form of 'connettere' meaning 'to connect (oneself)'. The reflexive pronoun attaches to the infinitive.

🗨In Conversation

A

Il nuovo aggiornamento è pronto?

Is the new update ready?

Sì, ora più utenti possono connettersi.

Yes, now more users can connect.

B

Common Mistakes

  • Più utenti può connettersi.

    Verb must agree with the plural subject 'utenti'.

  • Più utenti possono connettere.

    The verb is reflexive in this context; you need 'connettersi'.

  • Piu utenti possono connettersi.

    Missing accent on 'Più' changes pronunciation and is considered a spelling error.

Alternatives

  • Un numero maggiore di utenti può connettersi.

    A greater number of users can connect.

  • Più persone sono in grado di connettersi.

    More people are able to connect.

it

Cultural Tip

In Italian, the comparative 'più' can directly modify a plural noun without an article, unlike English where you would say 'more users'. Also, the verb must agree in number: use 'possono' for plural subjects and 'può' for singular. In everyday speech, people might prefer 'collegarsi' instead of the more technical 'connettersi'.