Italian Phrase
I limiti sui dati restringono quanto puoi usare ogni mese.
Meaning
This phrase explains that there are restrictions on the amount of data one can consume within a given month. It's commonly used in the context of mobile phone plans, internet services, or any service that meters data usage. The verb 'restringere' means 'to restrict' or 'to limit'.
When to use
You would use this phrase when discussing mobile phone contracts, internet service provider plans, or any situation where there's a cap on data usage. It's useful for explaining why someone might run out of data or why their internet speed slows down after a certain point in the month.
✦Grammar Breakdown
I limitisui datirestringonoquantopuoi usareogni mese
I limiti sui dati
'I limiti' means 'the limits'. 'Sui dati' means 'on the data'. 'Sui' is a contraction of 'su' (on) and 'i' (the plural masculine article), used before 'dati' (data), which is a plural masculine noun.
restringono
This is the third-person plural ('loro' - they) conjugation of the verb 'restringere' (to restrict/limit) in the present indicative tense. It agrees with the plural subject 'I limiti'.
quanto
Here, 'quanto' acts as a relative pronoun meaning 'how much' or 'the amount that'. It introduces a subordinate clause indicating quantity, referring to the amount of data one can use.
puoi usare
'Puoi' is the second-person singular ('tu' - you) conjugation of the verb 'potere' (to be able to/can). It is followed by the infinitive 'usare' (to use), forming a modal verb construction.
ogni mese
'Ogni' means 'every' or 'each' and is always followed by a singular noun. 'Mese' means 'month'. So, 'ogni mese' translates to 'each month' or 'every month'.
🗨In Conversation
Perché la mia connessione è così lenta oggi?
Why is my connection so slow today?
Forse hai superato il limite. I limiti sui dati restringono quanto puoi usare ogni mese.
Maybe you've exceeded the limit. Data limits restrict how much you can use each month.
✕Common Mistakes
I limiti dei dati restringono che cosa puoi usare ogni mese.
Using 'che cosa' (what) instead of 'quanto' (how much) is incorrect here. 'Quanto' is needed to refer to the quantity of data.
I limiti sui dati restringe quanto puoi usare ogni mese.
The verb 'restringere' must agree with the plural subject 'I limiti'. The correct conjugation is 'restringono' (they restrict), not 'restringe' (it restricts).
I limiti sul dato restringono quanto puoi usare ogni mese.
While 'dato' is singular for 'data', in the context of data usage or data limits, the plural 'dati' is almost always used. 'Sui dati' (on the data) is the correct form.
↔Alternatives
Il tuo piano dati ha un limite mensile.
Your data plan has a monthly limit.
C'è un tetto massimo di dati al mese.
There's a maximum data cap per month.
La quantità di dati che puoi usare è limitata ogni mese.
The amount of data you can use is limited each month.
Cultural Tip
In Italy, as in many European countries, mobile phone plans often come with specific data allowances. While unlimited data plans exist, they are less common or more expensive than in some other regions. It's very common for people to be aware of their monthly data limits and to monitor their usage, especially towards the end of the month, to avoid extra charges or reduced speeds. Discussions about data limits are frequent among friends comparing phone plans.

