SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Chiama il servizio clienti.

/ˈkjama il serˈvi.tso ˈkli.en.ti/
Meaning"Call the customer service."
💡

Meaning

A direct command telling someone to call the customer‑service department. It’s used when you want the listener to pick up the phone and get help with a product, a bill, or any issue that requires assistance from the company.

🎯

When to use

Use this phrase in spoken instructions, phone‑script training, or when you’re advising a friend or colleague to get help from a company’s support line. It works well in both informal and semi‑formal contexts, as the imperative ‘chiama’ is polite yet decisive.

Grammar Breakdown

Chiamailservizioclienti

1

Imperativo (2ª pers. sing.)

Chiama è la forma imperativa del verbo chiamare rivolta a una sola persona (tu).

2

Articolo determinativo

Il è l’articolo maschile singolare usato davanti a ‘servizio’.

3

Servizio clienti

‘Servizio clienti’ è un’espressione fissa che indica il dipartimento di assistenza.

🗨In Conversation

A

Hai problemi con il tuo account?

Do you have problems with your account?

Chiama il servizio clienti.

Call customer service.

B

Common Mistakes

  • Chiami il servizio clienti.

    ‘Chiami’ is present indicative; the correct imperative for a direct command is ‘Chiama’.

  • Chiama il servizio cliente.

    ‘Cliente’ is singular; the department is ‘servizio clienti’ (plural).

  • Il servizio clienti chiama.

    Word order is reversed; the verb should come first in an imperative sentence.

Alternatives

  • Contatta il servizio clienti.

    Contact customer service.

  • Chiama l'assistenza clienti.

    Call the client assistance.

  • Chiama il supporto clienti.

    Call the customer support.

it

Cultural Tip

In Italy, calling a company’s ‘servizio clienti’ often means navigating an automated menu before speaking to a live operator. It’s customary to start the call with a polite greeting (e.g., ‘Buongiorno’) and to use ‘per favore’ if you need to ask for something specific. The imperative ‘chiama’ is perfectly acceptable, but in very formal written instructions you might see the infinitive ‘chiamare’ instead.