Italian Phrase
Dai il tuo posto alle donne incinte.
Meaning
This phrase is a polite, yet direct, imperative instructing someone to offer their seat to pregnant women. It emphasizes a common courtesy and social expectation, particularly in public spaces like transportation. It's a clear call to action based on respect and consideration for those who need it more.
When to use
You would typically use this phrase in public transport settings, such as buses, trains, or subways, when you observe someone sitting while a pregnant woman is standing. It serves as a gentle reminder or a direct request to yield a seat. It's a common expression of social etiquette.
✦Grammar Breakdown
Daiiltuopostoalledonneincinte.
Dai (Dare)
'Dai' is the informal second-person singular imperative form of the verb 'dare' (to give). It's used when addressing someone you know well or in an informal context.
il tuo
'Il tuo' means 'your' (singular, informal, masculine). 'Il' is the definite article, and 'tuo' is the possessive adjective, agreeing in gender and number with 'posto' (seat).
posto
'Posto' means 'seat' or 'place'. It's a masculine singular noun. In this context, it specifically refers to a seat on public transport.
alle (a + le)
'Alle' is a contracted preposition, formed by 'a' (to/at) and 'le' (the, feminine plural). It means 'to the' and is used before feminine plural nouns.
donne incinte
'Donne incinte' means 'pregnant women'. 'Donne' is the plural of 'donna' (woman), and 'incinte' is the plural feminine form of the adjective 'incinto' (pregnant), agreeing with 'donne'.
🗨In Conversation
Scusi, signore, c'è una donna incinta in piedi.
Excuse me, sir, there's a pregnant woman standing.
Oh, mi scusi! Dai il tuo posto alle donne incinte.
Oh, excuse me! Give your seat to pregnant women.
✕Common Mistakes
Dà il tuo posto a le donne incinte.
The preposition 'a' combines with the definite article 'le' to form 'alle'. Using 'a le' is grammatically incorrect.
Dare il tuo posto alle donne incinte.
This is the infinitive form. For an informal command, you need the imperative 'Dai'.
Dai il tuo posto alle donna incinta.
The phrase uses 'donne incinte' (plural) to refer to pregnant women in general. Using 'donna incinta' (singular) would imply a specific woman, which is less common for this general courtesy.
↔Alternatives
Cedi il posto alle donne incinte.
Yield your seat to pregnant women.
Per favore, cedi il posto.
Please, yield the seat.
È un posto riservato.
It's a reserved seat.
Cultural Tip
In Italy, offering your seat to pregnant women, the elderly, or people with disabilities on public transport is considered a fundamental act of civility and respect. While not always enforced by law, it's a strong social norm. Ignoring this etiquette might be seen as impolite or inconsiderate. Many public transport systems also have designated seats for these groups, often marked with specific symbols.

