Italian Phrase
Mi sa che abbiamo una cattiva connessione.
Meaning
The speaker is expressing a tentative belief that the current internet or phone connection is poor. It conveys a mild, informal assessment rather than a definitive statement.
When to use
Use this phrase when you notice lag, static, or dropped audio/video during a call, a video conference, or while streaming. It’s perfect for casual conversations with friends, classmates, or colleagues on a virtual meeting.
✦Grammar Breakdown
Misacheabbiamounacattivaconnessione
Mi sa che
An idiomatic, informal way to say “I think/it seems that”. It uses the third‑person singular of sapere (sa) impersonally, followed by the conjunction che.
Verb agreement – abbiamo
Present indicative of avere, first‑person plural, agreeing with the subject noi (we).
Adjective agreement – cattiva
Cattiva is the feminine singular form of cattivo, matching the feminine noun connessione.
Noun gender – connessione
Connessione is a feminine noun; any article or adjective must be in the feminine singular.
🗨In Conversation
Mi sa che abbiamo una cattiva connessione.
I think we have a bad connection.
Sì, sento anch'io dei ritardi. Proviamo a riavviare il router?
Yes, I’m hearing delays too. Shall we try restarting the router?
✕Common Mistakes
Mi sa che abbiamo una cattivo connessione.
The adjective must agree with the feminine noun "connessione"; use "cattiva".
Mi sa che abbiamo una cattiva connessioni.
"Connessione" is singular; do not add an -i ending.
Mi sa che abbiamo una cattiva connessione?
When stating an observation, use a period. A question mark changes the meaning to a request for confirmation.
↔Alternatives
Credo che la connessione sia scadente.
I believe the connection is poor.
Mi sembra che la connessione non funzioni bene.
It seems to me the connection isn’t working well.
Pare che la nostra connessione sia lenta.
It appears our connection is slow.
Cultural Tip
In Italy, commenting on the quality of a digital connection is very common, especially during remote work or study. "Mi sa che" is informal and best used with people you know well; in a formal business email you’d replace it with "Ritengo che" or "Sembra che". Also, Italians often use "cattiva connessione" to refer both to internet speed and to a spotty phone line.

