Italian Phrase
Tieni traccia delle conversazioni.
Meaning
Significa monitorare, registrare o ricordare ciò che è stato detto in una serie di scambi verbali. È spesso usato in ambito lavorativo, di assistenza clienti o quando si studiano lingue per non perdere dettagli importanti.
When to use
Usalo quando consigli a qualcuno di non dimenticare i contenuti di chat, email o discussioni, oppure quando vuoi sottolineare l’importanza di avere un registro delle conversazioni per riferimento futuro.
✦Grammar Breakdown
Tienitracciadelleconversazioni
Imperativo di 'tenere'
‘Tieni’ è la forma imperativa (tu) del verbo ‘tenere’, usata per dare un ordine o un consiglio diretto.
Espressione idiomatica
‘Tenere traccia di’ è un’espressione fissa che significa ‘monitorare, registrare, non dimenticare’.
Contrazione 'delle'
‘delle’ è la fusione di ‘di + le’, usata davanti a un sostantivo femminile plurale.
Sostantivo femminile 'traccia'
‘traccia’ è un sostantivo femminile singolare; qui funge da complemento oggetto della frase.
🗨In Conversation
Come faccio a non perdere le informazioni importanti delle chat?
How can I avoid losing important information from the chats?
Tieni traccia delle conversazioni.
Keep track of the conversations.
✕Common Mistakes
Tenere traccia delle conversazioni.
L’imperativo è ‘Tieni’; l’infinito è sbagliato in un comando diretto.
Tieni traccia di le conversazioni.
‘di le’ deve contrarsi in ‘delle’. Usare la forma completa suona innaturale.
Tieni tracciare delle conversazioni.
‘Tracciare’ è un verbo, ma l’espressione corretta è il sostantivo ‘traccia’ con ‘tenere’.
↔Alternatives
Registra le conversazioni.
Record the conversations.
Monitora le conversazioni.
Monitor the conversations.
Fai un riepilogo delle conversazioni.
Make a summary of the conversations.
Cultural Tip
In italiano l’espressione ‘tenere traccia di’ è molto comune in contesti professionali e tecnologici, ma suona formale. In conversazioni più informali potresti preferire ‘annota’ o ‘scrivi’ a seconda del contesto.

