SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

No, è abbastanza lontano a piedi da qui.

/no ˈɛ ab.baˈstan.tsa lonˈta.no a ˈpje.di da ˈkwi/
Meaning"No, it’s quite far to walk from here."
💡

Meaning

The speaker is refusing a suggestion and explains that the place is quite far to walk from the current location. The tone is neutral, simply giving a factual answer.

🎯

When to use

Use this sentence when someone asks if a destination is within walking distance and you want to say it’s too far to get there on foot. It works in everyday conversation, travel planning, or when giving directions.

Grammar Breakdown

Noèabbastanzalontanoa piedidaqui

1

Negation (No)

‘No’ is used to contradict or refuse a previous statement; it stands alone before the rest of the sentence.

2

Verb ‘essere’ (è)

Third‑person singular present of ‘essere’, used here as a copula linking the subject (implicit ‘it’) with the adjective phrase.

3

Adverb ‘abbastanza’

Means ‘enough, fairly, quite’; it modifies the adjective that follows, indicating a moderate degree.

4

Adjective ‘lontano’

Means ‘far’; when combined with ‘a piedi’ it describes distance measured on foot.

5

Prepositional phrase ‘a piedi’

Literally ‘by foot’; used to specify the mode of travel (walking).

6

Preposition ‘da’ + demonstrative ‘qui’

‘da qui’ means ‘from here’; it marks the reference point for the distance.

🗨In Conversation

A

È possibile andare al mercato a piedi?

Is it possible to walk to the market?

No, è abbastanza lontano a piedi da qui.

No, it’s quite far to walk from here.

B

Common Mistakes

  • No, è abbastanza lontro a piedi da qui.

    The correct adjective is ‘lontano’, not ‘lontro’.

  • No, è abbastanza lontano da qui a piedi.

    If you want to stress the starting point, use ‘da qui a piedi’ or simply ‘a piedi da qui’ is fine; avoid swapping the order to ‘da piedi qui’.

  • Non, è abbastanza lontano a piedi da qui.

    When negating, you can also place ‘no’ after the verb: ‘Non è abbastanza lontano…’, but the original placement is more natural in spoken Italian.

Alternatives

  • No, è troppo distante per andare a piedi.

    No, it’s too far to go on foot.

  • No, è un po' lontano a piedi.

    No, it’s a little far on foot.

  • No, dovrai prendere un mezzo di trasporto.

    No, you’ll need to take transport.

it

Cultural Tip

In Italy people often measure distance by the time it takes to walk rather than exact meters. Saying something is “abbastanza lontano a piedi” usually implies a walk of 20‑30 minutes or more. In the north, you might hear “è un po' distante” while in the south “è un po' lontano” is more common. Keep your tone friendly; adding a smile or a suggestion for public transport softens the refusal.