Italian Phrase
Chiama qualcuno di cui ti fidi.
Meaning
Literally, “Call someone of whom you trust.” It is a friendly, urgent suggestion to get in touch with a person you consider reliable or supportive.
When to use
Use this phrase when you want to advise a friend to reach out for help, especially in stressful or emergency situations, or simply to remind someone to keep a trusted contact close.
✦Grammar Breakdown
Chiamaqualcunodicuitifidi
Imperative (tu)
Chiama is the second‑person singular imperative of chiamare, used to give a direct command.
Relative pronoun di cui
Di cui replaces 'of which/whom' after a noun; it is required after words like qualcuno, qualcosa, un amico, etc.
Reflexive verb farsi fidare vs fidarsi
Fidarsi is a pronominal verb; the object pronoun ti precedes the verb in the imperative form.
🗨In Conversation
Se sei in difficoltà, chiama qualcuno di cui ti fidi.
If you're in trouble, call someone you trust.
Hai ragione, chiamerò mio fratello subito.
You're right, I'll call my brother right away.
✕Common Mistakes
Chiama qualcuno di che ti fidi.
After qualcuno you must use di cui, not di che.
Chiami qualcuno di cui ti fidi.
The imperative for ‘you (singular)’ is Chiama, not Chiami.
Chiama qualcuno di cui fidati.
Fidati means ‘trust yourself’; the correct verb is fidarsi with the indirect object ti.
↔Alternatives
Chiama una persona di cui ti fidi.
Call a person you trust.
Contatta qualcuno di cui ti fidi.
Contact someone you trust.
Chiama chi ti è vicino e di cui ti fidi.
Call someone close to you and whom you trust.
Cultural Tip
In Italian, the construction di cui is the standard way to link a noun with a relative clause after verbs of trust, fear, or need. In informal speech some learners replace it with “che” (e.g., “qualcuno che ti fidi”), but native speakers consider that ungrammatical. Also, Italians value personal relationships highly, so suggesting to call a trusted person conveys genuine concern and solidarity.

