SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Per favore, controlla i dati della tua carta.

/per faˈvo.re konˈtroʎa i ˈda.ti ˈdel.la ˈtu.a ˈkar.ta/
Meaning"Please check the data of your card."
💡

Meaning

The sentence is a courteous request asking someone to verify the information printed on or associated with their card (usually a credit or debit card). It implies that the details might be incorrect or need confirmation before proceeding with a transaction.

🎯

When to use

Use this phrase when you are helping a user fill out an online payment form, during a phone call with customer support, or when reminding a friend to double‑check their card details before a purchase. It works best in informal or semi‑formal contexts; for very formal settings you might opt for “Per cortesia”.

Grammar Breakdown

Perfavore,controllaidatidellatuacarta.

1

Per favore

A polite request phrase meaning “please”. It can be placed at the beginning or end of a sentence.

2

controlla (imperativo)

Second‑person singular imperative of the verb “controllare” (to check). Use the -a ending for informal commands.

3

i dati

Plural noun “data” or “details”, preceded by the definite article “i” because it is specific.

4

della

Contraction of “di + la”, used before a feminine singular noun (carta) to indicate possession.

5

tua

Possessive adjective agreeing in gender and number with the noun it modifies (carta).

6

carta (feminine)

In this context refers to a credit/debit card; the noun is feminine, so adjectives and articles must match.

🗨In Conversation

A

Per favore, controlla i dati della tua carta.

Please check the data of your card.

Certo, vedo che il numero è sbagliato. Lo correggo subito.

Sure, I see the number is wrong. I’ll fix it right away.

B

Common Mistakes

  • Per favore, controlli i dati della tua carta.

    “Controlli” is the formal (Lei) imperative; use “controlla” for informal “tu” unless you want a formal tone.

  • Per favore, controlla i dati del tua carta.

    The possessive must agree with the noun; it should be “della tua” (feminine singular).

  • Per favore, controlla i dato della tua carta.

    “Dato” is singular; the phrase refers to multiple pieces of information, so the plural “dati” is required.

Alternatives

  • Per cortesia, verifica le informazioni della tua carta.

    Please verify the information of your card.

  • Controlla i dati della tua carta, per favore.

    Check the data of your card, please.

  • Assicurati che i dati della tua carta siano corretti.

    Make sure the data of your card are correct.

it

Cultural Tip

In Italian, “per favore” is perfectly polite but can feel a bit casual in very formal business emails; Italians often prefer “per cortesia” or “gentilmente” in those settings. Also, note that the verb “controllare” is used for both “to check” and “to inspect”, so it fits well when you want the listener to verify accuracy rather than just glance at something.