SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Ti senti in colpa per questo?

/ti ˈsɛnti in ˈkɔlpa per ˈkwesto/
Meaning"Do you feel guilty about this?"
💡

Meaning

Literally, ‘Do you feel in guilt because of this?’, i.e., ‘Do you feel guilty about this?’. It is used to ask someone whether they are experiencing guilt over a specific action or situation.

🎯

When to use

Use this question when you notice someone might be troubled by something they did, or when you want to check if a recent event is weighing on their conscience. It works in both informal and semi‑formal conversations.

Grammar Breakdown

Tisentiincolpaperquesto?

1

Reflexive verb (sentirsi)

The verb *sentirsi* is used reflexively to talk about personal feelings; the clitic pronoun (ti) matches the subject.

2

Present tense conjugation

Second‑person singular of *sentirsi* in the present is *ti senti* (you feel).

3

Fixed expression *in colpa*

*In colpa* is an idiomatic phrase meaning ‘guilty’; the preposition *in* is always required.

4

Prepositional phrase *per questo*

*Per questo* means ‘because of this / about this’; it introduces the cause of the feeling.

🗨In Conversation

A

Ti senti in colpa per questo?

Do you feel guilty about this?

Sì, mi sento molto in colpa. Avrei dovuto avvisarti prima.

Yes, I feel very guilty. I should have warned you earlier.

B

Common Mistakes

  • Senti in colpa per questo?

    Missing the reflexive pronoun *ti*; *sentire* without *si* talks about hearing, not feeling.

  • Ti senti colpa per questo?

    The idiom requires *in colpa*; dropping the preposition makes the phrase unidiomatic.

  • Ti senti in colpa di questo?

    The correct preposition after *in colpa* is *per*, not *di*.

Alternatives

  • Ti senti colpevole di questo?

    Do you feel responsible for this?

  • Hai la sensazione di colpa per questo?

    Do you have a feeling of guilt about this?

  • Ti senti responsabile di questo?

    Do you feel responsible for this?

it

Cultural Tip

In Italian, *in colpa* is the most natural way to express guilt in everyday speech. The adjective *colpevole* is more formal and often appears in legal or moral discussions. When asking about feelings, always keep the reflexive pronoun (ti, mi, vi, ecc.) – omitting it sounds ungrammatical and can change the meaning to ‘do you sense…’ rather than ‘do you feel…’.