Italian Phrase
Sei deluso?
Meaning
Literally, ‘Are you disappointed?’. It asks the listener whether they feel let down or unsatisfied with something that has happened. The tone can be caring, curious, or even mildly reproachful depending on context.
When to use
Use this question when you notice a friend or colleague looks upset after an event, a result, or a promise that wasn’t kept. It works best in informal settings; in formal or professional contexts you might soften it with ‘È deluso?’ or ‘Si sente deluso?’
✦Grammar Breakdown
Seideluso
Essere (sei)
‘Sei’ is the second‑person singular present of the verb ‘essere’ (to be). It is used for statements and questions addressed to ‘you’ (informal).
Deluso (past participle as adjective)
‘Deluso’ is the past participle of ‘deludere’ and works as an adjective meaning ‘disappointed’. It agrees in gender and number with the subject (delusa, delusi, deluse).
🗨In Conversation
Hai sentito che il concerto è stato annullato?
Did you hear that the concert was cancelled?
Sì… Sei deluso?
Yeah… Are you disappointed?
✕Common Mistakes
Sei delusi?
‘Delusi’ is plural; the subject is singular, so the adjective must be singular (deluso/delusa).
Sei delusa?
Use ‘delusa’ only when speaking to a female. For a male or mixed group, use ‘deluso’.
Sei deluso
Missing the question mark can change the tone from a question to a statement (‘You are disappointed’).
↔Alternatives
Ti senti deluso?
Do you feel disappointed?
Sei delusa?
Are you (female) disappointed?
È deluso?
Are you (formal) disappointed?
Vi sentite delusi?
Are you (plural) disappointed?
Cultural Tip
In Italy, asking ‘Sei deluso?’ is usually reserved for people you know well, because it touches on personal feelings. A softer version like ‘Ti senti deluso?’ or ‘È deluso?’ is preferred with strangers, elders, or in a workplace. Also, remember to match the adjective’s gender – ‘delusa’ for a woman, ‘delusi’ for a group.

