SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Le sue azioni ci hanno deluso.

/le ˈswe aˈt͡sjoni tʃi ˈanno deˈluzo/
Meaning"His/Her actions have disappointed us."
💡

Meaning

The sentence means “His/Her actions have disappointed us.” It conveys a collective feeling of disappointment about someone’s behavior or decisions.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to express that a group (you, your team, your family, etc.) feels let down by another person’s actions. It works in both formal and informal contexts, though it is slightly stronger than a milder “ci ha deluso”.

Grammar Breakdown

Lesueazionicihannodeluso

1

Le (definite article)

Feminine plural definite article used before a plural noun.

2

sue (possessive adjective)

Feminine plural form of 'suo', agreeing with the noun 'azioni'.

3

ci (object pronoun)

First‑person plural direct object pronoun meaning 'us', placed before the auxiliary.

4

hanno (auxiliary avere)

Third‑person plural present of 'avere', used to form the passato prossimo.

5

deluso (past participle)

Past participle of 'deludere'. With 'avere' it does not agree with the subject; it only agrees with a preceding direct object pronoun, which in this case ('ci') does not trigger agreement.

🗨In Conversation

A

Le sue azioni ci hanno deluso.

His actions have disappointed us.

Capisco, cercherò di parlare con lui per capire cosa è successo.

I understand, I’ll try to talk to him to find out what happened.

B

Common Mistakes

  • Le sue azioni ci hanno delusi.

    With ‘avere’ the past participle does not agree with the subject; it only agrees with a preceding direct object pronoun, which ‘ci’ does not trigger.

  • Le sue azioni ci ha deluso.

    The auxiliary must agree with the plural subject ‘azioni’, so it should be ‘hanno’, not ‘ha’.

  • Sue azioni ci hanno deluso.

    The article ‘le’ is correct; a common error is to drop it and say ‘sue azioni’, which sounds incomplete.

Alternatives

  • Le sue azioni ci hanno deluso molto.

    His/Her actions have disappointed us a lot.

  • Siamo rimasti delusi dalle sue azioni.

    We were disappointed by his/her actions.

  • Ci ha deluso con le sue azioni.

    He/She let us down with his/her actions.

it

Cultural Tip

In Italian, directly stating disappointment can sound blunt, especially in formal settings. If you need a softer tone, you can say “Siamo rimasti un po' delusi” or add a mitigating phrase like “purtroppo”. Also note that the verb ‘deludere’ can be followed by ‘da’ (e.g., “deluso da…”) when the cause is expressed as a noun rather than a pronoun.