SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Dagli cinque colpi sulla schiena.

/ˈdaʎʎi ˈtʃinkwe ˈkɔlpi ˈsulla ˈskjɛna/
Meaning"Give him five blows on the back."
💡

Meaning

Literally, 'Give him five blows on the back.' It can be used figuratively to mean 'Give him a hard time' or literally in a context like a boxing match or a playful scolding.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to describe someone receiving a series of strikes on the back, either in a sports setting, a comedic scene, or metaphorically to indicate criticism or pressure.

Grammar Breakdown

Daglicinquecolpisullaschiena

1

Dagli

Contraction of 'da' + 'gli', meaning 'to the' (masculine plural) or 'give him' depending on context; here it's the indirect object pronoun meaning 'to him'.

2

cinque colpi

Cardinal number 'cinque' (five) followed by a plural noun 'colpi' (blows/hits).

3

sulla

Preposition 'su' (on) + definite article 'la' (the), forming 'sulla' meaning 'on the'.

4

schiena

Noun 'schiena' (back) is feminine singular; with 'sulla' it becomes 'on the back'.

🗨In Conversation

A

Dagli cinque colpi sulla schiena!

Give him five blows on the back!

Va bene, ma facciamoli leggeri, è solo per allenamento.

Alright, but let's keep them light, it's just for training.

B

Common Mistakes

  • Dai cinque colpi sulla schiena.

    ‘Dai’ means ‘give’ (imperative of dare) and would change the meaning; the correct contraction is ‘Dagli’ (to him).

  • Dagli cinque colpi sul schiena.

    ‘Sul’ is ‘su + il’ (masculine); ‘schiena’ is feminine, so you need ‘sulla’.

  • Dagli cinque colpo sulla schiena.

    Number ‘cinque’ requires a plural noun; use ‘colpi’, not singular ‘colpo’.

Alternatives

  • Colpiscilo cinque volte sulla schiena.

    Hit him five times on the back.

  • Fagli cinque schiaffi sulla schiena.

    Give him five slaps on the back.

  • Dagli cinque pugni sulla schiena.

    Give him five punches on the back.

it

Cultural Tip

In Italian, physical discipline is less common in modern families, so using this phrase in a literal sense can sound harsh. It is more often heard in sports (e.g., boxing) or in theatrical/comedian contexts. Be mindful of tone; a playful 'dai' can soften the command.