Italian Phrase
Voglio fissare un appuntamento.
Meaning
The sentence means ‘I want to make an appointment.’ It expresses a personal desire to schedule a meeting, often used in formal or semi‑formal contexts such as calling a doctor’s office, a business, or a service provider.
When to use
Use this phrase when you need to arrange a meeting, a medical visit, a job interview, or any scheduled event. It works both in spoken phone calls and in written emails or messages.
✦Grammar Breakdown
Vogliofissareunappuntamento
Voglio (volere)
‘Voglio’ is the first person singular present of ‘volere’, meaning ‘I want’. It is followed by an infinitive verb.
Fissare (infinitive)
‘Fissare’ means ‘to set’ or ‘to schedule’. In this construction it follows ‘voglio’ to express desire to do something.
Un (indefinite article)
‘Un’ is the masculine singular indefinite article used before a noun that starts with a consonant.
Appuntamento (noun)
‘Appuntamento’ means ‘appointment’ or ‘meeting’. It is a masculine noun, so it takes ‘un’.
🗨In Conversation
Buongiorno, vorrei fissare un appuntamento per una visita medica.
Good morning, I would like to make an appointment for a medical check‑up.
Certamente, per quale giorno preferisce?
Certainly, which day would you prefer?
✕Common Mistakes
Voglio fissare un appuntamento.
The correct spelling is ‘Voglio’ with a double ‘g’.
Voglio fissare una appuntamento.
Do not use the feminine article ‘una’ because ‘appuntamento’ is masculine.
Voglio fissare un libro.
While ‘fissare’ is correct, beginners sometimes use ‘fissare’ with a direct object that is not an appointment, leading to confusion.
↔Alternatives
Desidero fissare un appuntamento.
I would like to make an appointment.
Vorrei prendere un appuntamento.
I would like to book an appointment.
Mi serve fissare un appuntamento.
I need to set up an appointment.
Cultural Tip
In Italy, it is common to confirm the date and time of an appointment by repeating it back to the interlocutor. Politeness formulas such as ‘Grazie mille’ or ‘La ringrazio per la disponibilità’ are often added after the request. In some regions, especially in the south, people may use the more informal ‘posso prendere un appuntamento?’ when speaking with acquaintances.

