Italian Phrase
Puoi spiegare un po' meglio questo punto?
Meaning
A polite request asking someone to clarify a particular point a bit more clearly. It conveys curiosity while respecting the speaker’s expertise.
When to use
Use this sentence in meetings, classrooms, or any discussion where you need a clearer explanation of a specific argument or detail. It works both in formal and semi‑formal settings.
✦Grammar Breakdown
Puoispiegareunpo'meglioquestopunto?
Puoi (potere)
Second‑person singular present of the modal verb *potere*, used to ask permission or ability.
spiegare (infinitive)
The main verb stays in the infinitive after *puoi*; it expresses the action you want the listener to perform.
un po' (partitive)
A contraction of *un poco*, meaning “a little”. It softens the request.
meglio (comparative adverb)
Used to ask for a clearer or more detailed explanation; it modifies the verb *spiegare*.
questo punto (demonstrative + noun)
Points to a specific item in a discussion; *questo* agrees in gender and number with *punto*.
🗨In Conversation
Puoi spiegare un po' meglio questo punto?
Could you explain this point a little better?
Certo, intendevo dire che il mercato sta cambiando rapidamente a causa delle nuove tecnologie.
Sure, I meant that the market is changing rapidly because of new technologies.
✕Common Mistakes
Puoi spiega un po' meglio questo punto?
After *puoi* you need the infinitive *spiegare*, not the imperative *spiega*.
Puoi spiegare meglio un po' questo punto?
The adverb *meglio* should precede the phrase *un po'*; swapping them sounds unnatural.
Puoi spiegare un po' meglio questi punto?
The demonstrative must agree in gender and number with *punto*; use *questo* (masculine singular).
↔Alternatives
Potresti chiarire meglio questo punto?
Could you clarify this point better?
Mi potresti spiegare meglio questo punto?
Could you explain this point to me more clearly?
Puoi approfondire questo punto?
Can you go deeper into this point?
Cultural Tip
In Italian, using *puoi* is already polite, but switching to the conditional *potresti* adds an extra layer of courtesy, especially in formal meetings or when speaking with senior colleagues. Avoid sounding demanding; a slight softening with *un po'* helps keep the tone friendly.

