SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Puoi spiegare un po' meglio questo punto?

/ˈpwɔi speɡˈɡa.re un po ˈmeʎ.ʝo ˈkwes.to ˈpun.to/
Meaning"Could you explain this point a little better?"
💡

Meaning

A polite request asking someone to clarify a particular point a bit more clearly. It conveys curiosity while respecting the speaker’s expertise.

🎯

When to use

Use this sentence in meetings, classrooms, or any discussion where you need a clearer explanation of a specific argument or detail. It works both in formal and semi‑formal settings.

Grammar Breakdown

Puoispiegareunpo'meglioquestopunto?

1

Puoi (potere)

Second‑person singular present of the modal verb *potere*, used to ask permission or ability.

2

spiegare (infinitive)

The main verb stays in the infinitive after *puoi*; it expresses the action you want the listener to perform.

3

un po' (partitive)

A contraction of *un poco*, meaning “a little”. It softens the request.

4

meglio (comparative adverb)

Used to ask for a clearer or more detailed explanation; it modifies the verb *spiegare*.

5

questo punto (demonstrative + noun)

Points to a specific item in a discussion; *questo* agrees in gender and number with *punto*.

🗨In Conversation

A

Puoi spiegare un po' meglio questo punto?

Could you explain this point a little better?

Certo, intendevo dire che il mercato sta cambiando rapidamente a causa delle nuove tecnologie.

Sure, I meant that the market is changing rapidly because of new technologies.

B

Common Mistakes

  • Puoi spiega un po' meglio questo punto?

    After *puoi* you need the infinitive *spiegare*, not the imperative *spiega*.

  • Puoi spiegare meglio un po' questo punto?

    The adverb *meglio* should precede the phrase *un po'*; swapping them sounds unnatural.

  • Puoi spiegare un po' meglio questi punto?

    The demonstrative must agree in gender and number with *punto*; use *questo* (masculine singular).

Alternatives

  • Potresti chiarire meglio questo punto?

    Could you clarify this point better?

  • Mi potresti spiegare meglio questo punto?

    Could you explain this point to me more clearly?

  • Puoi approfondire questo punto?

    Can you go deeper into this point?

it

Cultural Tip

In Italian, using *puoi* is already polite, but switching to the conditional *potresti* adds an extra layer of courtesy, especially in formal meetings or when speaking with senior colleagues. Avoid sounding demanding; a slight softening with *un po'* helps keep the tone friendly.