SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

È garantito entro domani.

/ɛ gar.anˈti.to ˈen.tro doˈma.ni/
Meaning"It is guaranteed by tomorrow."
💡

Meaning

The sentence assures the listener that something will be guaranteed or delivered no later than tomorrow. It conveys a firm commitment and is often used in professional or customer‑service contexts.

🎯

When to use

Use this phrase in formal emails, phone calls, or face‑to‑face conversations when you need to promise a deadline, especially in business, logistics, or service settings. It works well when the subject is understood from context (e.g., a product, a service, or a document).

Grammar Breakdown

Ègarantitoentrodomani.

1

È (essere)

Third‑person singular present of the verb *essere*, used here as a copula linking the subject (implicit) to the adjective *garantito*.

2

garantito (participio passato)

Past participle of *garantire* used adjectivally; it agrees in gender and number with the (implicit) subject.

3

entro (preposizione temporale)

Means ‘by’ or ‘no later than’ when referring to a deadline; it is followed by a time expression.

4

domani (avverbio di tempo)

Adverb meaning ‘tomorrow’; it can stand alone as the time complement after *entro*.

🗨In Conversation

A

Quando arriverà il mio ordine?

When will my order arrive?

È garantito entro domani.

It is guaranteed by tomorrow.

B

Common Mistakes

  • È garantito in domani.

    Do not use *in* for deadlines; *in* means ‘in (a period of time)’, not ‘by’. Correct preposition is *entro*.

  • È garantire entro domani.

    The infinitive *garantire* cannot replace the past participle *garantito* in this construction.

  • È garantita entro domani.

    Match gender with the implied subject; if the subject is masculine or neutral, use *garantito*; *garantita* is only for feminine nouns.

Alternatives

  • Sarà garantito entro domani.

    It will be guaranteed by tomorrow.

  • Ti assicuriamo che sarà pronto entro domani.

    We assure you that it will be ready by tomorrow.

  • Il servizio sarà completato entro domani.

    The service will be completed by tomorrow.

it

Cultural Tip

In Italian business communication, using *garantito* signals a strong, legally‑sound promise. Italians appreciate clear deadlines, but avoid over‑promising; if you’re not 100 % sure you can meet the date, opt for a softer formulation like *faremo il possibile entro domani*.