Italian Phrase
Considera le dimensioni e il peso delle tue cose.
Meaning
The sentence tells someone to take into account both the size and the weight of the items they own. It is often used when planning a move, packing luggage, or choosing transport options.
When to use
Use this phrase when you are advising a friend, colleague, or family member to think about how big and heavy their belongings are before shipping, storing, or moving them.
✦Grammar Breakdown
Consideraledimensionieilpesodelletuecose
Imperative (2nd person singular)
‘Considera’ is the informal imperative of the verb ‘considerare’, used to give a direct suggestion or instruction.
Article agreement
‘le’ is the plural feminine definite article that matches ‘dimensioni’; ‘il’ is the singular masculine article for ‘peso’.
Contraction ‘delle’
‘delle’ = ‘di’ + ‘le’, meaning ‘of the’; it introduces the possessive phrase ‘delle tue cose’.
Possessive adjective agreement
‘tue’ agrees in gender (feminine) and number (plural) with the noun ‘cose’.
Coordinating conjunction ‘e’
‘e’ links two noun phrases of the same grammatical type (both objects of ‘considera’).
🗨In Conversation
Sto per imballare tutto per il trasloco.
I'm about to pack everything for the move.
Allora, considera le dimensioni e il peso delle tue cose.
Then, consider the size and weight of your things.
✕Common Mistakes
Considera il dimensioni e il peso delle tue cose.
‘Dimensioni’ is feminine plural, so the article must be ‘le’, not ‘il’.
Considera le dimensioni e il peso delle tuo cose.
The possessive must agree with the noun; ‘cose’ is feminine plural, so use ‘tue’.
Considera le dimensioni e il peso delle tue cosa.
Both article and noun need to be plural: ‘cose’, not ‘cosa’.
↔Alternatives
Valuta le dimensioni e il peso dei tuoi oggetti.
Evaluate the size and weight of your objects.
Pensa alle misure e al peso delle tue cose.
Think about the measurements and weight of your things.
Tieni conto delle dimensioni e del peso dei tuoi beni.
Take into account the dimensions and weight of your belongings.
Cultural Tip
In everyday Italian, ‘cose’ is a casual way to refer to ‘things’. In more formal or technical contexts you might prefer ‘oggetti’, ‘beni’ or ‘articoli’. Also, the imperative can be softened with ‘per favore’ or by using the polite form ‘Consideri…’ when speaking to strangers or superiors.

