SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

La finestra non si chiude bene.

/la fiˈnɛstra non si ˈkjude ˈbɛne/
Meaning"The window doesn't close properly."
💡

Meaning

The sentence states that the window does not close properly, implying a problem such as a warped frame, a broken latch, or misaligned hinges. It can be used to describe a minor annoyance or a more serious repair issue.

🎯

When to use

Use this phrase when you notice a window that sticks, leaks, or leaves a draft. It’s common in conversations with housemates, landlords, maintenance staff, or friends who are helping you with home repairs.

Grammar Breakdown

Lafinestranonsichiudebene

1

Definite article (La)

La is the feminine singular definite article, used before nouns that are feminine and singular.

2

Noun gender (finestra)

Finestra is a feminine noun meaning “window”. Its plural is finestre.

3

Negation (non)

Non precedes the verb (or verb phrase) to make the statement negative.

4

Reflexive passive (si chiude)

The verb chiudere is used in the reflexive passive form si chiude, meaning “it closes” or “is closed”.

5

Adverb of manner (bene)

Bene modifies the verb phrase and means “well, properly”. Placed after the verb.

🗨In Conversation

A

La finestra non si chiude bene.

The window doesn't close properly.

Hai provato a regolare le cerniere?

Have you tried adjusting the hinges?

B

Common Mistakes

  • La finestra non chiude bene.

    The verb must be reflexive (si chiude) because the window is the subject that is being closed.

  • La finestra si chiude bene non.

    Negation (non) always comes before the verb phrase, not after the adverb.

  • la finestra non si chiude bene.

    In written Italian the first word of a sentence is capitalized; forgetting the capital can look informal.

Alternatives

  • La finestra non si chiude correttamente.

    The window doesn't close correctly.

  • La finestra non si chiude come dovrebbe.

    The window doesn't close as it should.

  • La finestra non si chiude a dovere.

    The window doesn't close properly.

it

Cultural Tip

In many Italian homes, especially in older buildings, windows often have wooden shutters (persiane) that need regular adjustment. When reporting a problem, it’s polite to use a neutral tone and, if you’re speaking to a landlord, to suggest a possible solution (e.g., “potrei sistemare le cerniere”). Regional dialects may replace “finestra” with “fenestra” (Sicily) or “ventana” (some northern valleys).