Italian Phrase
C'è un chiosco per fare il check-in?
Meaning
Literally, 'Is there a kiosk to do the check‑in?'. The speaker is asking whether a self‑service terminal is available for registering their arrival, typically at an airport, hotel, or event venue.
When to use
Use this question when you arrive at a travel hub (airport, train station, hotel) and want to know if you can complete the check‑in process on your own without going to a staffed desk.
✦Grammar Breakdown
C'èunchioscoperfareilcheck-in?
C'è (ci è)
Contraction of 'ci è', third‑person singular of 'essere' used to state existence, equivalent to 'there is'.
Indefinite article 'un'
Used before masculine singular nouns that begin with a consonant; it does not change for borrowed words.
Purpose infinitive 'per fare'
The preposition 'per' + infinitive expresses purpose: 'to do / for doing'.
Loanword 'check‑in'
An English noun adopted in Italian, kept in its original form and preceded by the article 'il'.
Noun 'chiosco'
Masculine noun meaning a small stand or kiosk; in travel contexts it refers to a self‑service terminal.
🗨In Conversation
C'è un chiosco per fare il check-in?
Is there a kiosk to check in?
Sì, è proprio accanto al banco informazioni.
Yes, it's right next to the information desk.
✕Common Mistakes
Ci sono un chiosco per fare il check-in?
Use 'C'è' for singular existence; 'Ci sono' is for plural nouns.
per fare il check in
The loanword stays hyphenated and takes the article 'il'.
per fare la registrazione
Do not translate 'check‑in' to 'registrazione'; the English loanword is standard in travel contexts.
↔Alternatives
C'è un terminal per il check-in?
Is there a terminal for check‑in?
Posso fare il check-in al chiosco?
Can I check in at the kiosk?
Dove si trova il chiosco per il check-in?
Where is the check‑in kiosk located?
Cultural Tip
In Italian airports and many large hotels, self‑service kiosks are called 'chioschi' or 'terminali'. The word 'chiosco' can also refer to a small food stand, so context matters. When speaking to staff, a polite tone (e.g., 'Scusi') is appreciated.

