German Phrase
Die reservierten Sitze sind vorne.
Meaning
The sentence tells the listener that the seats which have been reserved are located at the front of the vehicle or venue. It focuses on the position of the seats rather than who owns them.
When to use
Use this phrase when you need to point out the location of pre‑booked seats – for example on a train, bus, theater, or airplane – especially when the reservation specifies that the seats are at the front.
✦Grammar Breakdown
DiereserviertenSitzesindvorne
Die (definite article)
Plural nominative definite article; matches the plural noun 'Sitze'.
reservierten (adjective)
Adjective with weak declension after a definite article; takes the -en ending in plural nominative.
Sitze (noun)
Plural of 'der Sitz' (seat); in nominative case as the subject of the sentence.
sind (verb sein)
Present tense of 'sein' for a plural subject; means 'are'.
vorne (adverb of place)
Indicates location 'in front, at the front' and does not decline.
🗨In Conversation
Entschuldigung, wo sind meine reservierten Sitze?
Excuse me, where are my reserved seats?
Die reservierten Sitze sind vorne.
The reserved seats are at the front.
✕Common Mistakes
Die reservierte Sitze sind vorne.
After the definite article 'die', the adjective must take the weak ending '-en' in plural nominative.
Der reservierten Sitze sind vorne.
Using the genitive article 'der' changes the case; the sentence needs nominative because 'Sitze' is the subject.
Die reservierten Sitze sind vorn.
While 'vorn' is also correct, 'vorne' is the more common adverb in this construction; using 'vorn' can sound slightly abrupt.
↔Alternatives
Die reservierten Plätze befinden sich vorne.
The reserved places are at the front.
Ihre reservierten Sitze liegen vorne.
Your reserved seats lie at the front.
Die reservierten Sitze sind im vorderen Bereich.
The reserved seats are in the front area.
Cultural Tip
In German‑speaking countries seat reservations are common on long‑distance trains (e.g., ICE, ÖBB) and some intercity buses. While 'vorne' is perfectly natural in everyday speech, a more formal setting might prefer 'im vorderen Bereich' or 'im vorderen Teil'. Also note that 'Sitze' is used for actual seats, whereas 'Plätze' can refer to a spot or place, which is why both alternatives are acceptable depending on the context.

