SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Die Bushaltestelle ist direkt vor der Tür.

/diː ˈbʊʃˌhaltˈʃtɛlə ɪst diˈʁɛkt fɔʁ deːɐ̯ ˈtyːɐ̯/
Meaning"The bus stop is right in front of the door."
💡

Meaning

The sentence tells the listener that the bus stop is located right in front of the door (or entrance) of a building. ‘Direkt’ adds the nuance of ‘immediately’ or ‘just’, emphasizing that you don’t have to walk far.

🎯

When to use

Use this phrase when giving directions to a visitor, describing where you catch the bus, or confirming the location of a public transport stop relative to a house, office, or hotel entrance.

Grammar Breakdown

DieBushaltestelleistdirektvorderTür

1

Definite article (Die)

‘Die’ is the nominative feminine singular article. ‘Bushaltestelle’ is a feminine noun, so it takes ‘die’ in the subject position.

2

Verb ‘sein’ (ist)

‘ist’ is the 3rd‑person singular present of ‘sein’ (to be). It links the subject with a location complement.

3

Adverb ‘direkt’

‘direkt’ means ‘right’ or ‘immediately’. It intensifies the spatial relationship expressed by the prepositional phrase.

4

Preposition ‘vor’ + dative

‘vor’ (in front of) governs the dative case when it indicates a static location. Hence ‘der Tür’ (dative feminine).

5

Dative article ‘der’ (feminine)

Because ‘vor’ requires dative, the feminine noun ‘Tür’ takes the dative article ‘der’ (not ‘die’).

🗨In Conversation

A

Entschuldigung, wo ist die Bushaltestelle?

Excuse me, where is the bus stop?

Die Bushaltestelle ist direkt vor der Tür.

The bus stop is right in front of the door.

B

Common Mistakes

  • Die Bushaltestelle ist direkt vor die Tür.

    ‘vor’ with a static location requires the dative case, not accusative.

  • Die Bushaltestelle ist direkt vor die Tür.

    When ‘vor’ governs dative, the article must be ‘der’, not ‘die’.

  • Die Bushaltestelle sind direkt vor der Tür.

    The verb ‘sein’ must be conjugated to match the third‑person singular subject: ‘ist’.

Alternatives

  • Die Bushaltestelle befindet sich direkt vor der Tür.

    The bus stop is located right in front of the door.

  • Die Haltestelle ist gleich vor der Tür.

    The stop is just outside the door.

  • Die Bushaltestelle liegt unmittelbar vor der Tür.

    The bus stop lies immediately in front of the door.

de

Cultural Tip

In German‑speaking cities, a ‘Bushaltestelle’ often has a shelter with a timetable. Saying ‘vor der Tür’ usually refers to the main entrance of a building, not a literal interior door. If you’re speaking to someone from southern Germany, you might also hear ‘vor der Haustür’ (in front of the front door) for the same idea.