SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Sie schmeißen eine Cocktailparty.

/ziː ˈʃmaɪ̯sn̩ ˈaɪ̯nə ˈkɔktɛlˌpaʁti/
Meaning"You (formal/plural) are throwing a cocktail party."
💡

Meaning

Literally, 'You (formal/plural) are throwing a cocktail party.' The verb 'schmeißen' adds a casual, upbeat tone, implying a lively, perhaps spontaneous gathering.

🎯

When to use

Use this sentence when you want to tell friends, colleagues, or acquaintances that you are hosting a cocktail party, especially in informal or semi‑formal settings where a relaxed vibe is appropriate.

Grammar Breakdown

SieschmeißeneineCocktailparty.

1

Sie (formal you / they)

Capitalized 'Sie' can mean the formal singular 'you' or the third‑person plural 'they'; verb conjugation matches third‑person plural.

2

schmeißen (colloquial)

A colloquial verb meaning 'to throw' or 'to host' an event; used in informal speech for parties, concerts, etc.

3

eine (indefinite article)

Feminine singular indefinite article; matches the gender of 'Cocktailparty' (feminine).

4

Cocktailparty (noun)

A compound noun (Cocktail + Party) meaning a cocktail party; capitalized as all German nouns are.

🗨In Conversation

A

Was machen Sie am Wochenende?

What are you doing this weekend?

Wir schmeißen eine Cocktailparty.

We’re throwing a cocktail party.

B

Common Mistakes

  • Sie werfen eine Cocktailparty.

    ‘werfen’ means ‘to throw’ a physical object, not to host an event.

  • Sie schmeißt eine Cocktailparty.

    Mixing formal ‘Sie’ with informal verb form ‘schmeißt’ is inconsistent.

  • Sie schmeißen einen Cocktailparty.

    ‘Cocktailparty’ is feminine, so the correct article is ‘eine’, not ‘einen’.

Alternatives

  • Sie veranstalten eine Cocktailparty.

    You are organizing a cocktail party.

  • Wir geben eine Cocktailparty.

    We are giving a cocktail party.

  • Wir organisieren eine Cocktailparty.

    We are organizing a cocktail party.

de

Cultural Tip

In Germany, cocktail parties (often called 'Cocktailabend') are popular for business networking and social gatherings. While 'schmeißen' conveys a fun, informal vibe, it’s best reserved for friends or casual colleagues. In a formal business invitation you’d prefer 'veranstalten' or 'organisieren'.