SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Denk an die Geschwindigkeit, die Kosten und die Nachverfolgung.

/dɛŋk an diː ˈɡeːʃvɪndɪçkaɪt, diː ˈkɔstən ʊnt diː ˈnaːxfɛʁˌkɔʏŋ/
Meaning"Think about the speed, the cost and the tracking."
💡

Meaning

The sentence tells the listener to keep in mind three key factors – speed, cost and tracking – when planning or evaluating a project, a shipment, or any process that involves logistics and budgeting.

🎯

When to use

Use this phrase in business meetings, project‑kick‑off talks, or when giving a colleague a quick reminder about the three pillars that should guide a decision. It works best in informal or semi‑formal settings where the du‑form is acceptable.

Grammar Breakdown

DenkandieGeschwindigkeit,dieKostenunddieNachverfolgung.

1

Imperativ (du-Form)

‘Denk’ is the du‑imperative of ‘denken’. It is used for informal direct commands or suggestions.

2

Präposition + Akkusativ

‘an’ governs the accusative case here, so the following nouns take the definite article ‘die’ (feminine).

3

Aufzählung mit Komma und ‘und’

German lists separate items with commas; the final conjunction ‘und’ links the last two items without a preceding comma.

4

Feminine Nomen

‘Geschwindigkeit’, ‘Kosten’ and ‘Nachverfolgung’ are all feminine, therefore they use the article ‘die’ in the accusative.

🗨In Conversation

A

Wir wollen das neue Produkt schnell auf den Markt bringen.

We want to bring the new product to market quickly.

Denk an die Geschwindigkeit, die Kosten und die Nachverfolgung.

Think about the speed, the cost and the tracking.

B

Common Mistakes

  • Denk an den Geschwindigkeit, den Kosten und den Nachverfolgung.

    ‘Den’ is masculine accusative; the nouns are feminine, so the correct article is ‘die’.

  • Denken an die Geschwindigkeit, die Kosten und die Nachverfolgung.

    In the imperative you drop the ‘-en’ ending; ‘Denk’ is correct, not ‘Denken’.

  • Denk auf die Geschwindigkeit, die Kosten und die Nachverfolgung.

    ‘Auf die Geschwindigkeit denken’ changes the meaning; the correct preposition for ‘think about’ is ‘an’.

Alternatives

  • Berücksichtige die Geschwindigkeit, die Kosten und die Nachverfolgung.

    Take the speed, the cost and the tracking into account.

  • Vergiss nicht, die Geschwindigkeit, die Kosten und die Nachverfolgung zu bedenken.

    Don’t forget to consider the speed, the cost and the tracking.

  • Beachte die Geschwindigkeit, die Kosten und die Nachverfolgung.

    Pay attention to the speed, the cost and the tracking.

de

Cultural Tip

In German business culture direct language is appreciated, especially in internal teams. Using the du‑imperative (‘Denk…’) is perfectly natural when you have a familiar relationship with the colleague. In more formal contexts you would switch to the Sie‑form: ‘Denken Sie an …’ or use a softer construction like ‘Bitte denken Sie an …’. Also, Germans tend to separate the three factors clearly, so the comma‑separated list feels logical and organized.