German Phrase
Schau dir die Speisekarte in deinem Zimmer an, bitte.
Meaning
The sentence politely asks someone to look at the menu that is in their room. It combines the verb "schauen" with the separable prefix "an" to form "anschauen" (to look at), and uses the dative reflexive pronoun "dir". The addition of "bitte" makes the request courteous.
When to use
Use this phrase in a hotel or B&B setting when you want a guest to check the in‑room menu, perhaps before ordering room service. It’s also suitable in a private home when showing a friend the menu placed on a table.
✦Grammar Breakdown
SchaudirdieSpeisekarteindeinemZimmeranbitte
Schau (imperative)
Imperative form of "schauen" meaning "look"; used to give a direct command.
dir (reflexive dative)
Reflexive pronoun in dative case that matches the subject "du".
die Speisekarte (accusative)
Feminine noun in accusative, the object being looked at.
in deinem Zimmer (prepositional phrase)
Preposition "in" with dative "deinem Zimmer" indicates location inside the room.
an (separable prefix)
Part of the separable verb "anschauen"; placed at the end of the clause in main clause word order.
bitte (politeness particle)
Adds courtesy to the request, similar to "please" in English.
🗨In Conversation
Schau dir die Speisekarte in deinem Zimmer an, bitte.
Please look at the menu in your room.
Gern, danke!
Sure, thanks!
✕Common Mistakes
Schau du die Speisekarte in deinem Zimmer an, bitte.
The reflexive pronoun must be dative "dir", not nominative "du".
Schau dir die Speisekarte auf deinem Zimmer an, bitte.
Use "in" for location inside a room, not "auf".
↔Alternatives
Bitte wirf einen Blick auf die Speisekarte in deinem Zimmer.
Please take a look at the menu in your room.
Sieh dir bitte die Speisekarte in deinem Zimmer an.
Please look at the menu in your room.
Könntest du bitte die Speisekarte in deinem Zimmer anschauen?
Could you please look at the menu in your room?
Cultural Tip
In German hospitality, it’s common to provide a printed menu in each guest’s room. Using "bitte" softens the request and reflects the German preference for politeness in service interactions. Avoid overly informal tone unless you know the guest well.

