SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Kannst du mir noch ein Kissen aufs Zimmer bringen?

/ˈkanst duː miːɐ̯ nɔx aɪ̯n ˈkɪsn̩ aʊfs ˈtsɪmɐ ˈbʁɪŋən/
Meaning"Can you bring another pillow to my room?"
💡

Meaning

This phrase is a polite request for an additional pillow to be delivered to one's room. It uses the modal verb 'können' (can) and the contraction 'aufs' (auf das) to indicate the destination.

🎯

When to use

Use this phrase when staying at a hotel, hostel, or a friend's house and you require extra bedding. While 'du' is informal, it is common in casual accommodations or when speaking to a familiar host.

Grammar Breakdown

KannstdumirnocheinKissenaufsZimmerbringen

1

Modal Verb Structure

In German questions with modal verbs like 'kannst', the conjugated verb takes the first position and the infinitive 'bringen' moves to the end.

2

Aufs (Contraction)

'Aufs' is a contraction of 'auf das'. It uses the accusative case here because it indicates movement toward a destination (the room).

🗨In Conversation

A

Kannst du mir noch ein Kissen aufs Zimmer bringen?

Can you bring another pillow to my room?

Klar, ich bringe es dir sofort vorbei.

Sure, I'll bring it over to you right away.

B

Common Mistakes

  • Kannst du mir noch ein Kissen zu Zimmer bringen?

    In German, 'aufs Zimmer' is the standard idiomatic expression for 'to the room' in a hospitality context.

  • Kannst du mir noch ein Kissen aufs Zimmer gebracht?

    When using the modal verb 'kannst', the main verb 'bringen' must remain in its infinitive form at the end of the sentence.

Alternatives

  • Könnten Sie mir bitte ein weiteres Kissen bringen?

    Could you please bring me another pillow? (Formal)

  • Ich hätte gerne noch ein Kissen auf mein Zimmer.

    I would like another pillow in my room.

de

Cultural Tip

German pillows are traditionally large and square (80x80 cm). If you are used to smaller rectangular pillows, you might find you need an extra one for support, which is a very common request in German hotels.