German Phrase
Wähle 'Abhebung'.
Meaning
The sentence tells the listener to select the option labeled “Abhebung,” which means “withdrawal” in a banking context, such as an ATM screen or a banking app. It is a direct, informal command.
When to use
Use this phrase when guiding someone through a self‑service banking interface – for example, an ATM, a mobile banking app, or an online banking portal – and you need them to choose the withdrawal function.
✦Grammar Breakdown
Wähle'Abhebung'
Imperative (du) of wählen
The verb ‘wählen’ forms the informal singular imperative by dropping the ‘-en’ and adding an ‘-e’: wählen → wähle.
Noun ‘Abhebung’
‘Abhebung’ is a feminine noun (die Abhebung) meaning a cash withdrawal; it stays unchanged in the command because it is the object of the verb.
🗨In Conversation
Wähle 'Abhebung', um Geld vom Konto abzuheben.
Select 'Withdrawal' to take money out of the account.
Okay, ich habe 'Abhebung' gewählt.
Okay, I’ve selected 'Withdrawal'.
✕Common Mistakes
Wählen 'Abhebung'.
The infinitive 'wählen' is incorrect here; you need the imperative form 'Wähle' (informal) or 'Wählen Sie' (formal).
Wähle 'Abheben'.
‘Abheben’ is a verb; the button on the screen is labeled with the noun ‘Abhebung’.
↔Alternatives
Klicke auf 'Abhebung'.
Click on 'Withdrawal'.
Drücken Sie 'Abhebung'.
Press 'Withdrawal'.
Wählen Sie die Option 'Abhebung'.
Choose the option 'Withdrawal'.
Cultural Tip
In German banks the term 'Abhebung' is used for cash withdrawals, while 'Auszahlung' can also appear on ATMs. When speaking to a stranger or a customer, the formal 'Sie' form (e.g., 'Wählen Sie …') is preferred; the informal 'du' form ('Wähle …') is common in tutorials or among friends.

