SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Vérifie tous les branchements.

/veʁi.f‿tu le bʁãʃ.mɑ̃/
Meaning"Check all the connections."
💡

Meaning

This imperative sentence tells someone to check all the connections, such as electrical wires, plumbing pipes, or any other type of link. It uses the familiar 'tu' form, so it’s appropriate for peers, family members, or colleagues you address informally.

🎯

When to use

Use this phrase when you want a colleague, friend, or family member to make sure every connection is properly set up or secured—e.g., before turning on a device, after installing a new appliance, or when troubleshooting a network.

Grammar Breakdown

Vérifietouslesbranchements.

1

Imperative (tu) without -s

For most -er verbs, the -s is dropped in the tu‑imperative (e.g., 'Parle!'), but it returns before 'en' or 'y'.

2

Quantifier 'tous les'

Use 'tous les' + plural noun to mean 'all the' (every single one).

3

Noun gender & article

'Branchement' is masculine; therefore it takes the definite article 'les' in the plural.

🗨In Conversation

A

Le nouveau routeur est installé, mais il ne fonctionne pas.

The new router is installed, but it isn’t working.

Vérifie tous les branchements.

Check all the connections.

B

Common Mistakes

  • Vérifies tous les branchements.

    The -s is unnecessary here because the verb isn’t followed by 'en' or 'y'.

  • Vérifie tout les branchements.

    The correct form is 'tous les' (plural) not 'tout les' (singular).

  • Vérifie tous le branchement.

    If you refer to a single connection, use the singular 'branchement'.

Alternatives

  • Contrôle tous les branchements.

    Control/check all the connections.

  • Assure-toi que tous les branchements sont corrects.

    Make sure all the connections are correct.

  • Passe en revue chaque branchement.

    Go through each connection.

fr

Cultural Tip

In French, the imperative with 'tu' often drops the final -s of the verb, but when the verb is followed by the pronoun 'en' or 'y', the -s reappears (e.g., 'Vérifies‑en'). Here, because the verb is directly followed by the object, the -s is omitted. Also, using 'tous les' emphasizes that *every* connection must be checked, not just a few.