SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Mon routeur ralentit la connexion ?

/mɔ̃ ʁu.tœʁ ʁa.lɑ̃.ti la kɔ.nɛk.sjɔ̃/
Meaning"Is my router slowing down the connection?"
💡

Meaning

The speaker is asking whether their router is the cause of a slower internet connection. It implies that the user has noticed a drop in speed and is looking for the source of the problem.

🎯

When to use

Use this sentence when troubleshooting home Wi‑Fi, when calling technical support, or when asking a friend who is tech‑savvy why the internet feels sluggish.

Grammar Breakdown

Monrouteurralentitlaconnexion?

1

Possessive adjective

"Mon" agrees with masculine singular nouns and means "my".

2

Verb conjugation

"ralentit" is the third‑person singular present indicative of "ralentir" (to slow down).

3

Definite article

"la" introduces a specific noun – here "la connexion" (the connection).

4

Question format

In spoken French the rising intonation at the end signals a yes/no question; written French often adds "Est‑ce que" or inverts the verb.

🗨In Conversation

A

Mon routeur ralentit la connexion ?

Is my router slowing down the connection?

Peut‑être, essaye de le redémarrer et regarde si la vitesse remonte.

Maybe, try restarting it and see if the speed goes back up.

B

Common Mistakes

  • Mon routeur ralenti la connexion ?

    "Ralentir" must be conjugated; "ralenti" is the past participle, not the present tense needed for a question.

  • Mon routeur ralentit connexion ?

    The definite article "la" is required; omitting it sounds incomplete.

  • Mon routeur ralentit la connexion.

    Without a question mark or intonation cue, it reads as a statement. Add "?" or use "Est‑ce que" to make it a question.

Alternatives

  • Est‑ce que mon routeur ralentit la connexion ?

    Is my router slowing down the connection?

  • Mon routeur cause‑t‑il des lenteurs ?

    Is my router causing slowness?

  • Pourquoi ma connexion est‑elle si lente ?

    Why is my connection so slow?

fr

Cultural Tip

In formal French, especially in written or professional contexts, the "Est‑ce que" construction or verb‑subject inversion ("Ralentit‑il mon routeur la connexion ?") is preferred. Dropping "Est‑ce que" as in the original sentence is common in spoken, informal French and conveys a casual tone.